Subject: гражданин Франции law гражданин Франции, гражданин Российской Федерации - ressortissant de la France...?(перевод доверенности) |
|
link 8.05.2008 11:07 |
привет! мы всегда в бюро так переводили: citoyen de France, citoyen de la Federation de Russie К. |
спасибо, Костя) я тебя узнала) |
de nationalité française |
Lena2: + 1 |
|
link 8.05.2008 23:20 |
+ 2 и не пишите о мужчине nationalité: Français Только: de nationalité française ! |
|
link 8.05.2008 23:28 |
Аналогично: de nationalité russe, de nationalité britannique, |
Посмотрите контекст, пожалуйста: Я, гражданин Рос.Федерации Богомолов Юрий Константинович,.... настоящей доверенностью уполномочиваю: гражданку Франции Богомолову Викторию Юрьевну,.... купить и т.д. Значит пишем: Moi, Bogomolov Youriy Konstantinovitch de nationalité russe... |
Youriy Konstantinovitch, de nationalité russe..., entre virgules |
А, в принципе, стандартное начало таких документов на фр. Je soussigné(e) ФИО никакого Moi нет и быть не может. |
Подскажите, пожалуйста, как правильно: паспорт гражданина РФ № 56 ..... ? |
|
link 11.05.2008 9:54 |
passeport russe nr.56 |
|
link 11.05.2008 10:03 |
(если речь о загранпаспорте, конечно). Если нет - соответственно carte d’identité russe |
You need to be logged in to post in the forum |