Subject: post-bio design Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:в описании интерьера яхты, взято в кавычки Заранее спасибо |
термин конечно очень интересный. существует термин "биологический дизайн", например в яндексе "Округлые, плавные формы в стиле "биологического дизайна"" www2.zr.ru/zrmagazine/zr1097/30-31.htm. А вот появился "пост" биологический дизайн! |
"des formes rondes et tendues, dignes du "post-bio design"... то есть то, о чем вы и говорите - округлые вытянутые формы, достойные последних веяний "биологического дизайна" - так я это переведу. Спасибо, Брюша. |
You need to be logged in to post in the forum |