DictionaryForumContacts

 justboris

link 18.03.2005 13:30 
Subject: аргумент на лестнице
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Было такое выражение "аргумент на лестнице" (т.е. когда после спора вы вдруг вспоминаете неопровержимый аргумент... но уже на лестнице) - напомните как пишется

Заранее спасибо

 Viktor N.

link 18.03.2005 14:25 
avoir l'esprit de l'escalier - быть крепким задним умом

 justboris

link 18.03.2005 14:40 
Merci beaucoup

 totoll

link 19.03.2005 10:19 
Oui , mais c'est encore une expression qui n'a plus guère cours aujourd'hui ! on dirait plutôt " réagir à retardement " ou " avoir le cerveau lent " (jeu de mots avec cerf-volant ! ) ou encore "arriver trop tard à la soupe " ou ironiquement : " c'est maintenant qu'il se (que tu te réveille(s)?! "....

 Viktor N.

link 19.03.2005 10:50 
Рановато, totoll, Вы списываете в архив это выражение, посмотрите в Google, набрав "l'esprit de l'escalier". Да и justboris'у вспоминлась "лестница".

Ваши же, менее классические, варианты, конечно, применимы в шутливом контексте. Но какой у justboris'a контекст, нам неизвестно.

 totoll

link 19.03.2005 17:01 
Je suis totalement d'accord avec vous ! Cette expression figure effectivement dans le Petit Robert, mais ...de là à l'employer encore couramment de nos jours , c'est autre chose !...
A propos , j'ai un petit "tuyau" amusant à vous communiquer : nos cousins canadiens , qui veillent beaucoup plus que nous sur leur français, en éliminant impitoyablement les mots d'origine américaine ,ont trouvé un mot tout à fait charmant pour désigner un SPAM , en l'appelant " POLLUPOSTAGE " А что Вы об этом думаете ?? ! Et d'ailleurs ,ils vont même jusqu'à appeler le Pt. BUSH " Monsieur Buisson ", qui en est l'exacte traduction ! Bravo à nos chers cousins !
Avez-vous lu aussi ce que j'ai répondu à propos de l'expression "pile-poil" ?

 V

link 22.03.2005 17:02 
...et "baladeur" pour un walkman... :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum