|
link 5.08.2007 10:59 |
Subject: une demi-livre de chair Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
конечно, здесь речь идёт о livre, в смысле "мера вес". буквално, demi-livre de chair: полфунта мяса |
в данном случае лучше "полфунта плоти" |
|
link 6.08.2007 9:07 |
Ссылка на Шайлока из "Венецианского купца" Шекспира. Он demanded his pound of flesh - требовал свой фунт плоти. Символ беспринципной настойчивости |
|
link 14.12.2007 5:18 |
Merci beaucoup. |
You need to be logged in to post in the forum |