DictionaryForumContacts

 Eva13

link 19.07.2007 11:22 
Subject: droit de discussion law
Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите перевести этот юридический термин. В англоязычном гугле я не смогла найти объяснение, что же это такое.

Выражение встречается в следующем контексте:
Контекст, собственно говоря, на английском. Это раздел "Гарантии" в кредитном договоре и маленькая главка - в одно предложение - про "Отказ от ограничений, устанавливаемых законодательством Джерси". И в этом законодательстве есть два права: droit de division (с ним à разобралась - это право на разделение ответственности с другими гарантами, несущими солидарную ответственность по обязательствам должника) и droit de discussion, каким-то образом связанное с правом регресса. Может быть, кому-то это попадалось?

Заранее спасибо

 totoll

link 19.07.2007 13:27 
может быть идёт речь о " Праве оспаривания " ?

 

You need to be logged in to post in the forum