DictionaryForumContacts

 Дмитрий

link 17.11.2003 16:10 
Subject: А как собственно вводить диакритические знаки?
Попытался получить перевод forêt - лес. Безуспешно. Я понимаю, что
"e c циркумфлексом" в Win1251 нет. Тогда может устроить при вводе, скажем, символа "e" в составе слова, чтобы выдавались переводы слов, включающих любую диакритическую вариацию этого "e"? Или, на худой конец, клавиатуру виртуальную офранцузить? Что можно здесь посоветовать?

А вообще, мультитран - No 1. Спасибо за качественный продукт.

 pom moderator

link 17.11.2003 17:33 
Не будем склонять Win1251. А что, там действительно нет "e c циркумфлексом"?

В Мультитране была ошибка, спасибо за сообщение. Именно ê не искалось.

Теперь ê должно находиться и с циркумфлексом, и без (только forêt как лес не будет находиться, если запросить foret - потому что там есть и просто foret. Если слово найдено, словарь дальше не перебирает варианты написания).

 Дмитрий

link 18.11.2003 3:07 
Более того, перевод for?t невозможно получить даже по линку с multitran. Например, ищем forut, такого слова в природе нет, нам предлагают вариант замены. Среди них наш for?t. Щелкаем, получаем перевод, естественно, опять имеем foret. Это не есть хорошо. По поводу Win1251 (опять всуе): единственная известная мне кодировка, содержащая и кириллицу и символы французского письма - это Unicode.

 pom moderator

link 18.11.2003 8:09 
Да, внутренние ссылки с циркумфлексами не работают.
Пытаюсь разобраться.

 Дмитрий

link 20.11.2003 18:22 
Предложение. Сделать пока возможность хотя бы как в немецком словаре. Вводить
?=e`
?=e'
?=e^
?=e:
?=c,
И аналогично с другими гласными. А то ну это же невозможно работать, когда нельзя получить перевод ?a! Андрей, по-моему это не долго, а?

 Дмитрий

link 20.11.2003 18:30 
Не хочет и здесь рисовать эти акценты (; . Под вопр. знаками имелись в виду "e grave", "e acute", "e circumflex", "e diaeresis", "c cedilla" и снова "c cedilla"a. (слово ca)

 THE RED

link 6.01.2004 7:03 
Здравствуйте, ФОРУМЧАНЕ!

Хотел во французско-русском словаре найти (даю здесь русскими буквами) "комси комса", что-то не идет.

Под рукой соответствующего словаря нет, так как больше владею английским и немецким. Что значит это выражение? Пробовал с помощью Babelfish перевести, результат только запутывает.

 Чувак

link 25.03.2004 14:00 
сразу же вспоминается почему то "фифти-фифти" - дословно это что то вроде "то так то сяк", - ну а порусски в зависимости от контекста "да ничего", "нормально" в-общем стандартный французский ответ на вопрос Коман са ва? (как дела?) - по французки загадочный и о ни чем не говорящий

 Anna777

link 22.03.2007 13:52 
Помогите перевести слова aiguillete'e e'paissе

в предложении звучат так Le lot se compose de 4 pieces en moquette aiguillete'e e'paisse 100 % polypropylene, aspect velours.
Спасибо!

Читал-читал - не понял!
Ввел в Мультитран это "forêt", получил переводы... Как и вообще всегда в практике...
Или я чего не понял, в чем вопрос?
Привет!

 risu

link 27.03.2007 7:16 
федот, вопрос уже от Anna777 )
а сама ветка старая и вытащенная недавно на свет.

анна, может, толстый шнурок?

 

You need to be logged in to post in the forum