DictionaryForumContacts

 äаsha

link 3.04.2006 13:01 
Subject: задолженность по оплате труда
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:экономика
Заранее спасибо

 äаsha

link 3.04.2006 13:07 
retard sur paiement du salaire?

 aicha1

link 3.04.2006 13:51 
Я встречала во французском источнике "les salaires arrieres" (accent aigu). Но это именно "невыплаченные вовремя зарплаты", а не задолженность как сумма.

 Viktor N.

link 3.04.2006 14:55 
Точнее arriérées de salaire.

 nouveau_venu

link 3.04.2006 15:02 
и все-таки мужской род (granddictionnaire.com):

arriéré de salaire n. m.
Équivalent(s) English back pay

Définition :
Paiement d'un montant de salaire qui se rapporte à une période de paie antérieure.

Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
rappel de salaire n. m.

 Viktor N.

link 3.04.2006 15:39 
To nouveau_venu

Да, мужской род.

Кстати, в словаре Лингво 11 "Шесть языков", Business (Fr-Ru) пишут даже так:

arriérés de salaires - задолженность по зарплате, неплатежи по зарплате

 nouveau_venu

link 4.04.2006 6:08 
Viktor,

Неужели в 11-ю Лингву включили "Словарь бизнесмена" (зеленая обложка)?! Молодцы!

 Viktor N.

link 4.04.2006 10:06 
Речь идет о Франц.-рус.-французском словаре бизнесмена, "РУССО", 2002. Автор Р. Жиро (R. Giraud). В бумажном виде у меня его не было. Поэтому, какая у него была обложка, не знаю :-), но это добавление явно полезное.

 nouveau_venu

link 4.04.2006 10:54 
Да. Это он и есть. Хороший словарик, полезный. Года три назад я развлекался тем, что вводил статьи из него в Лингво 9.0 :-))) Надо будет обязательно обзавестись 11-ой версией!!

 

You need to be logged in to post in the forum