DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 30.08.2022 9:33 
Subject: Возникли затруднения с переводом юридического понятия
Procédure hors divorce

 Erdferkel

link 30.08.2022 10:25 
Procédure hors divorce

En cas de séparation, les couples non mariés peuvent saisir le juge aux affaires familiales afin d'encadrer leur situation (résidence des enfants, droit de visite et d'hébergement de l'autre parent, fixation d'une pension alimentaire, etc.).

https://www.cabinet-scavocats.fr/avocat-houdan/competences/droit-de-la-famille-des-personnes-et-de-leur-patrimoine

 Erdferkel

link 30.08.2022 10:41 

 ROGER YOUNG

link 30.08.2022 14:31 
А как же на русском языке?

 Erdferkel

link 30.08.2022 20:31 
а контекст где?

"Если речь идёт о ПАКСе (PACS m ) говорите «партнёр» ( partenaire m , f ) и «разрыв», «расставание» ( rupture f , séparation f ).

Здесь не подойдут слова «супруг, супруга» ( époux m , épouse f ) и «развод» ( divorce m ); они относятся только к зарегистрированному браку ( mariage m ; см. Французский брак)."

http://www.shkola-ivanchenko.ru/france/chto_takoe_paks.php

 ROGER YOUNG

link 31.08.2022 17:57 
Нет, речь не о PACS

 Erdferkel

link 31.08.2022 20:04 
контекст засекречен

 ROGER YOUNG

link 3.09.2022 7:48 
Может будут у кого иные соображения на этот счет?

 Erdferkel

link 4.09.2022 7:09 
соображения будут, когда будет контекст

пока что могу предложить "юридическая процедура расставания с партнером без развода"

 

You need to be logged in to post in the forum