DictionaryForumContacts

 YriyMartin

link 15.04.2022 15:54 
Subject: перевод фразы"marcher devant"
Добрый вечер, уважаемые лингвисты! Подскажите, пожалуйста уместно ли перевести фразу " marcher devant" как "идти навстречу" в таком контексте: "...moi j’ai peur d’être ridicule quand je marche devant Sébastien"? Заранее благодарю!

 Lucile

link 15.04.2022 18:14 
Контекста недостаточно, возможны разные варианты перевода.

 YriyMartin

link 16.04.2022 6:56 
Полностью фраза выглядит следующим образом: "–Oui, oui, j'ai peur d'être ridicule quand je marche devant Sébastien, alors je me mets plus en jupe... J'ai pas envie de tomber devant lui et qu'il me voie les fesses à l'air".

 Lucile

link 16.04.2022 12:42 
Когда (если) я иду впереди Себастьена.

 YriyMartin

link 16.04.2022 14:25 
Благодарю, madame Lucie !

 

You need to be logged in to post in the forum