DictionaryForumContacts

 Rys'

link 23.04.2019 14:14 
Subject: Fournisseurs débiteurs - - - Etat gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
в Оборотных активах отчета о прибылях и убытках.

Avances & acomptes versés sur commandes
Clients et comptes rattachés
Autres créances .
Fournisseurs débiteurs .
Personnel .
Organismes sociaux .
Etat, impôts sur les bénéfices .
Etat, taxes sur le chiffre d'affaires

Задолженность перед поставщиками ? А еще , что здесь означает Etat?

Заранее спасибо

 Alex_Odeychuk

link 23.04.2019 17:53 

Rys',

Fournisseurs débiteurs - поставщики, имеющие дебиторскую задолженность [перед организацией, подготовившей отчет о финансовых результатах (прибылях и убытках)]

Etat - государство

 Alex_Odeychuk

link 24.04.2019 7:54 
"Etat" также можно перевести недословно: "расчеты с бюджетом".
В отчете о прибылях и убытках подобный перевод будет смотреться вполне уместно

 

You need to be logged in to post in the forum