DictionaryForumContacts

 Кат

link 27.10.2005 11:09 
Subject: N'hésitez pas de m'écrire pour toutes les questions sur le sujet.
У кого есть опыт перевода витиеватых французских писем? Как вы думаете, как лучше переводить "N'hésitez pas de..."? Конечно, могут быть разные варианты, у меня они тоже есть, но вдруг кто-то лучше предложить.
Спасибо

 chajnik

link 27.10.2005 11:14 
Смело обращайтесь ко мне по поводу... и т.д.

 brucha

link 27.10.2005 15:31 
На самом деле N'hésitez pas à m'écrire, а не de m'écrire. Ну французы ужасающе безграмотно пишут.

 

You need to be logged in to post in the forum