DictionaryForumContacts

 dimianni

link 24.10.2005 16:23 
Subject: étant négociables ou cessibles
Уважаемые коллеги, пособите с переводом:

встречается в следующем контексте:
Les augmentations du capital sont réalisées nonobstant l’existence de “rompus”, les droits de souscription et d’attribution étant négociables ou cessibles.

Что-то вроде:
Учеличение капитала осуществляется несмотря на сушествование долей акций, прав подписания и прав приобретения, могущих быть предметом сделки или отчуждения.

Заранее благодарю.

 liudmyla

link 24.10.2005 17:26 
где в то же время права подписания и приобретения могут быть вторично обговорены или отчуждены (отступлены).
?
что-то вроде этого

 brucha

link 24.10.2005 18:35 
бедный Димянный, как я бы не хотел быть на вашем месте...

 dimianni

link 25.10.2005 8:40 
Людмила, спасибо. Буду думать как из этого что-то слепить.

Брюша, ну спасибо :)
вообще-то я Дмитрий

 

You need to be logged in to post in the forum