DictionaryForumContacts

 naiva

link 17.06.2015 12:06 
Subject: encore un jeu de mots gen.
Добрый день!

Учитывая феноменальные способности некоторых завсегдатаев форума, прошу помочь "разрулить" еще одну игру слов: Dépense publique ne doit pas être synonyme de démence publique !

То есть все понятно, можно и просто дословно перевести, но вот сыграть на этой схожести Dépense/démence было бы интересно, хотя и не обязательно.

Заранее благодарна за идеи (своих пока нет)!

 naiva

link 17.06.2015 12:08 
Для затравки напишу примитивное:
Высокие государственные расходы не должны ассоциироваться с высокой степенью безумия!

 Djey

link 17.06.2015 13:23 
Dépense publique ne doit pas être synonyme de démence publique !

Тоже для затравки - как вариант:
"Ситуация с социальными расходами не должна ассоциироваться с социальными сумасбродами!".

 nevelena

link 17.06.2015 13:48 
Госрастраты не должны переходить в область слабоумия, - после разогрева :)

 naiva

link 17.06.2015 14:24 
Спасибо за то, что подключились!
считаю, что дело идет :)

Правда, не совсем согласна, что Dépense publique - это социальные расходы, я их понимаю скорее как бюджетные или просто государственные, а социальные составляют их часть... (но это в данном случае не важно)

 naiva

link 17.06.2015 14:25 
пытаюсь еще как-то:
В государственном бюджете не место сумасбродству!

 naiva

link 17.06.2015 14:30 
или
Высокие государственные расходы - не признак высокого государственного ума!

(может ли ум быть высоким? не знаю)

 Djey

link 17.06.2015 16:00 
Я не увидел в исходнике намека на высокие расходы - в нем речь просто о "dépense publique".
И потом.

Сложность перевода игры слов в том, что одно и то же определение там повторяется дважды, но в разных значениях: в первом случае "publique" означает действительно "государственные", а во втором - то, что относится к "публике", то есть в широком смысле "социуму", народу, которому любая дурь прощается (голосисечные, пардон, femen-шоу, гей-парады, гомо-браки, народные гулянья с масштабными пирушками, расписная мишура муниципальных декораций и т.д. и т.п.).

По своей сути и семантическому содержанию понятия "государственные расходы" и "социальные расходы" идентичны.

Поскольку les "dépenses publiques" предназначены для блага социума (народа), я и воспользовался приемом исходника, дважды использовав одно и тоже слово в разных значениях. У понятий "социальные расходы" и "социальные сумасбродства" разная семантика, но одинаковое звучание, позволяющее сохранить игру слов в переводе с сохранением смысла: социальные расходы - это вам не народные хороводы.

 naiva

link 17.06.2015 20:25 
Да, Djey, все так в общих чертах, не спорю)

Насчет высоких - у меня по контексту красной нитью идет, что они слишком высокие, завышенные, и глупо не пытаться их снизить, поскольку добром не кончится - мое упущение, что не достаточно информации дала, признаю.

 Erdferkel

link 17.06.2015 20:34 
Безумно высокие гос.расходы - не признак безумия общества

 naiva

link 18.06.2015 5:53 
Спасибо, Erdferkel, за интересный вариант, но тут отсутствие долженствования (ne doit pas) меня смущает немного, не исказился ли смысл? Может, и нет... думаю.

 Erdferkel

link 18.06.2015 6:32 
так долженствование можно и вставить
в пояснение: французский был мой второй язык в университете, после госэкзамена как положила я его на полочку, так там и лежит
а изучали мы его почему-то по французскому переводу "Чудесного путешествия Нильса с дикими гусями" - вероятно, во всей французской литературе ничего лучше не нашлось :-)
Вариант:
Не следует принимать безумно высокие гос.расходы за безумие общества

 naiva

link 18.06.2015 9:13 
не читала Нильса на французском))
я в универе латынь на записках Юлия Цезаря изучала - это, помню, мне сильно нравилось, хотя нас преподша наша и загипнотизировала неудачно - говорит как-то: "вот пройдут годы, латинский вы забудете (мы историки были), но окончания -or; -ris; tur; -mur; -mini; -ntur будете всегда помнить!" (почему именно их- не знаю, наверное в тот день страдательный залог проходили)
И вот поди ж ты - так и вышло!

 nevelena

link 18.06.2015 9:49 
Меня тоже слово "высокие" смутило, но если у вас по контексту это подчеркивается, то вполне можно им оперировать.
Значение должествования у меня в голове крутится, как вариант "не есть одно и тоже, что... = не тоже самое, что.."

Понравился вариант Erdferkel, но тут речь не о безумии общества, а о безумии государства.

Ищу идеи. Интересная задачка :)

 naiva

link 18.06.2015 10:32 
nevelena, спасибо за участие!

 petchorine

link 18.06.2015 14:45 
Бюджет Вырастет, народ выплатит.

 petchorine

link 18.06.2015 15:16 
Господин Минфин, ваши желанные мечты, мешают всех и они даже не желательные!

 petchorine

link 18.06.2015 17:00 
Ну как? :-)

 naiva

link 18.06.2015 17:24 
первое утверждение очень правдоподобное получилось для этого персонажа :)
а второе надо подправить: "ваши желанные мечты для всех остальных не желанны" :)

а на самом деле эта рожа меня страшно раздражает - раньше я думала, что он просто клоун, а теперь думаю такое, что здесь лучше не писать, чтобы не забанили за экстремизм. Да, monsieur petchorine, у нас теперь кругом цензура - и внешняя, и внутренняя.

 petchorine

link 18.06.2015 20:41 
Да иногда он дурак. Он объявил что хотел запретить эту группу на территории России: https://youtu.be/pLsaewo3nls

Писателя Войновича это возмутило и сказал "а я хочу запретить ЛДПР".

 naiva

link 18.06.2015 21:51 
дурак, но еще и экстремист, и провокатор, и просто гадкий человек.

 petchorine

link 18.06.2015 23:03 
Ну да, популист скорее всего. Но у него роль в политической сцене, он канализирует недовольство у людей которые хотели бы, скажем так, "Сталинскую", "фашистскую", то есть расторопную власть. Он громко выступает перед Путином и Российской Думой, и так эти люди довольны того что их как-то слушают.

 petchorine

link 18.06.2015 23:05 
*у него есть роль

 naiva

link 19.06.2015 6:42 
У слова "расторопный" несколько другое значение, в Вашем контексте оно выглядит странно.

 petchorine

link 19.06.2015 10:26 
Comment traduiriez-vous "expeditif" alors?

 petchorine

link 19.06.2015 10:36 
Méthodes expéditives, justice expéditive.

 Erdferkel

link 19.06.2015 12:09 
эффективный -> "Сталин - эффективный менеджер" (с)
http://svpressa.ru/blogs/article/110256/

 petchorine

link 19.06.2015 13:05 
hmm... C'est pas tout à fait pareil. "эффективный" est l'équivalent en français du mot "efficace".
On peut être "эффективный" sans commetre d'injustice, alors que "expeditif" implique forcement une dose non négligeable de brutalité et d'injustice, de domages collateraux si vous préferez.

Mettre des innocents au goulag par exemple, ou déplacer toute une population comme Staline avait fait avec les tatares. Cela dit je ne critique pas sa décision de dépoter les tatares, c'était la guerre, et Staline était surement mieux placé que moi pour juger de la fidelité de certaines populations).

 elenajouja

link 19.06.2015 13:49 
"Expéditif" значит скорый, то есть беспринципный, неразборчивый в средствах.
méthodes expéditives
procès expéditif
Google translation переводит как оперативный...

 Djey

link 19.06.2015 22:38 
В зависимости от контекста "expéditif" может означать ещё и
-шустрый,
-прыткий,
-бойкий,
-поворотливый,
-лихой,
-скорый на руку

 Djey

link 19.06.2015 22:44 
Méthodes expéditives - залихватские методы
Justice expéditive - скорое на руку правосудие

 naiva

link 20.06.2015 15:54 
petchorine, Вы серьезно считаете, что какие-то военные обстоятельства могут оправдать депортацию народов (он не только татар депортировал, но и чеченцев, и литовцев, и евреев отчасти) ? да еще в такой форме, в которой они проходили? Масштаб злодеяний Сталина Вас очаровал, похоже...

 petchorine

link 21.06.2015 12:55 
Не знаю, это сложная политика... Ведь недавно крымские татары показали что они против Русских. Хотя и давно с Русскими живут. Во СМИ выступали за Киев. По моему (но à их мало знаю), это слабый народ, без воли. Для них не важно если Крым в составе России, германии, Турции, Украины. У них только личные интересы. В интервью (правда в наших СМИ это было), один татар говорил что хочет чтобы Крым остался в составе Украины потому что и так его сын будет учится в Европе. А что нельзя учится в Крыму? Они просто хотят богатство и деньги. О чём другого не думают. Встретили бы немцы 75 лет назад, они даже не воевали бы против них.

 elenajouja

link 21.06.2015 13:00 
По-моему, Сталин ничего не делал понапрасну, а в крымских татарах и на самом деле есть предательская жилка.
Кстати, чтобы не обвиняли в расизме, скажу, что со стороны моего отца, коренного крымчака, есть крымскотатарские корни. ;-)

 petchorine

link 21.06.2015 13:25 
*Встретили бы немцов

 Erdferkel

link 21.06.2015 13:29 
ну что ж, Вам виднее, какие в Вас жилки
а что "Сталин ничего не делал понапрасну" - это да, это у него не отнимешь
Иди Амин тоже не понапрасну человечину ел

 petchorine

link 21.06.2015 13:40 
"Сталин ничего не делал понапрасну"
Ну... Наверное убил многих понапрасну ну это уже другая тема.

Кстати, чтобы не обвиняли в расизме, скажу, что со стороны моего отца, коренного крымчака, есть крымскотатарские корни. ;-)

А що тебя ещё не депортировали предательская крова! Щас донос напишу. Враг народа! тебя в вагон для перевозки скота прямо в Сибирь!

 petchorine

link 21.06.2015 13:42 
*предательская кровь

 Erdferkel

link 21.06.2015 13:53 
"Встретили бы немцы 75 лет назад, они даже не воевали бы против них." - осталось про le maréchal Pétain вспомнить
если что - это тоже шутка на том же уровне

 petchorine

link 21.06.2015 14:20 
58829 tués au combat, 123000 blessés, 2 millions de prisonniers, и всё это в течении ОДНОГО МЕСЯЦА, разве это "не воевать"? У нас Сибирь куда бежать, спрятаться и подготовиться не было.

А первая мировая война выиграла Франция.

 petchorine

link 21.06.2015 14:22 
*первую мировую войну

 Erdferkel

link 21.06.2015 14:25 
с чем вас и поздравляю
теперь можно и про Наполеона вспомнить
а там и до монголо-татар недалеко, потом до кроманьонцев с неандертальцами дойдём
и плавно перейдём к динозаврам

 petchorine

link 21.06.2015 14:27 
*Сибири
Извините за ошибки, буду писать помедленнее.

 petchorine

link 21.06.2015 14:39 
"теперь можно и про Наполеона вспомнить "

Ну вот. Тогда Русские как обычно спрятались... Потом вели партизанскую войну по бокам с помощью Генерала Зимы.

 petchorine

link 21.06.2015 14:47 

 petchorine

link 21.06.2015 14:57 
"писатель Денис Давыдов в своей военно-исторической статье «Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?», в которой, опираясь целиком на факты, показал, что решающий разгром французской армии произошёл при сравнительно мягкой погоде[п 2], а морозы наступили после того, как наполеоновское войско «в смысле военном» уже не существовало."

Ха ха! Во какой враль...

 naiva

link 21.06.2015 19:02 
Этот наш коллективный Сталин, который "ничего не делал понапрасну" и превратился в объект если не поклонения, то определенных симпатий и оправданий стольких образованных и вроде бы умных людей, нас в итоге и добьет.

И, кажется, поделом.

Ничем нас не проймешь, никакими миллионами жизней, никакими реками крови не испугаешь - как поклонялись чудовищам-людоедам, так и продолжаем.

 Djey

link 21.06.2015 19:54 
...а еще любим болтать ерундой :)

 petchorine

link 21.06.2015 20:02 
Сталин Был простим грузинским батюшкой. Просто в секретном базе внутри горы на Алтае из него делали Киборг. Это известно всем, кто читал про людей-великанов в нецензурованной прессе.

 petchorine

link 21.06.2015 20:09 
*сделали

 petchorine

link 21.06.2015 20:11 
*"в секретной базе"

Боже как я устал...

 elenajouja

link 21.06.2015 20:28 
- "Боже как я устал"

Оно и видно, тебе явно пора отдохнуть, а то слишком разошёлся что-то

 Djey

link 21.06.2015 20:42 
Устал? Сникерсни! ça ira mieux avec un... snickers. :)

 petchorine

link 21.06.2015 23:01 
elenajouja
"тебе явно пора отдохнуть, а то слишком разошёлся что-то"

Думаешь разошёлся?
Вот, киборг каждый день после длительного рабочего дня беззаветного служения народу и отечеству, вложили в специальном шкафе для перезарядки.

 petchorine

link 21.06.2015 23:06 
*в специальный шкаф

 elenajouja

link 21.06.2015 23:30 
Petchorine успешно продолжает превращать этот форум в

http://tolkslovar.ru/b493.html

 

You need to be logged in to post in the forum