DictionaryForumContacts

 naiva

link 14.06.2015 12:48 
Subject: jeu de mot gen.
"un nouveau jugement de la Cour européenne de Justice donne un exemple effrayant d’égalitarisme maniaque en interdisant que le sexe soit pris en compte comme facteur de risque pour les accidents de voiture. Pourquoi il est interdit d’accorder aux femmes le droit de payer moins à l’assureur parce qu’elles causent moins d’accidents reste voilé pour les femmes sans voile de l’Occident !..."

правильно ли я понимаю здесь игру слов в части "..reste voilé pour les femmes sans voile..", что здесь идет речь о том, что суд принял решение, основание и логика которого остаются непонятными, то есть скрытыми, подобно скрытому лицу восточных женщин, для западных женщин с открытыми лицами?

ломаю голову, как это можно обыграть по-русски :)

 Djey

link 14.06.2015 13:49 
"...Pourquoi il est interdit d’accorder aux femmes le droit de payer moins à l’assureur parce qu’elles causent moins d’accidents reste voilé pour les femmes sans voile de l’Occident !..."

"...Не признающим вуали западным женщинам непонятно, почему нужно вуалировать причины, по которым нельзя снизить им страховой взнос за то, что они реже попадают в ДТП!..."

Как-то так...

 Erdferkel

link 14.06.2015 13:55 
почему так необходимо завуалировать...
вроде "завуалировать" употребляется
или
Не прячущим своего лица под чадрой западным женщинам непонятно, почему нужно стыдливо прятать причины, не позволяющие снизить им страховой взнос за то, что они реже попадают в ДТП!...

 naiva

link 14.06.2015 14:00 
Спасибо!!! огромное!!! хорошие идеи!
у меня к настоящему моменту было гораздо корявее и немного не точно:
Ответ на вопрос, почему женщинам отказано в праве платить меньшие страховые взносы, если они реже являются причиной аварии за рулем, скрыт непроницаемой завесой, как лица восточных женщин, и не понятен западным женщинам, привыкшим к открытости.

 

You need to be logged in to post in the forum