Subject: Тихий ужас, громкий ужас :)) Ребят, поделитесь, с.в.п. идеями.В общем контекст такой что в деревне народ спивается потихоньку и то что творится - тихий ужас (Lingvo предлагает quelle horreur! но à ищу другое. horreur tranquille ? folie tranquille?) А еще, в то время как некоторым есть нечего - другие с жиру бесятся (опять же, Lingvo говорит "ne plus se sentir dans sa peau" , "он с жиру бесится — la graisse lui monte à la tête") Так действительно говорят ?может s'inventer des problèmes ? хотя зависит от определенной ситуации, наверное. А? |
По поводу "тихий ужас" попробуйте, - "muet d`horreur" Про жир еще подумаю! |
|
link 13.10.2005 6:14 |
Вот еще один варинат про жир (тоже из Лингвы): avoir des folies de riche désœuvré |
|
link 13.10.2005 7:57 |
Пришел в голову вариант для тихого ужаса: horreur/folie voilée... Мне лично все-таки больше нравится folie. |
по поводу тихого ужаса: une douce horreur, une douce folie, или наоборот un calme trompeur. о жире: tandis que certains n'ont rien à se mettre sous la dent, d'autres ont le cul dans la graisse (груб.)/d'autres baignent dans le gras/se noient dans la graisse/se poignardent avec des saucisses; мне больше нравится последнее предложение... еще есть d'autres sont nés avec une cuillère en argent dans la bouche, но смысл не совсем тот. |
|
link 13.10.2005 8:25 |
brucha, мое мнение - douce folie по-французски это нечто более положительное, чем тихий ужас: Telle une douce folie Некое тихое помешательство, сумашедшинка... Да и прилагательное doux как-то не рифмуется с деревенским пьянством:-)) Ваше мнение? |
на истину в последней инстанции я не претендую, но как вариант: почему бы не сказать практически дословно - horreur muette? |
Да,действительно douce folie слышком "ласковый" термин. Douce horreur вообще тоже не подойдет. Horreur muette как то с первой части речи не сочетается. Мне кажется nouveau venu прав, ужас этот никак не тихий на самом деле. Как вы насчет tout le monde se saoule petit à petit, et c'est l'horreur/et ça devient épouvantable. Но вопрос остается открытым. |
|
link 14.10.2005 2:52 |
а как вам слово cauchemar? |
|
link 14.10.2005 9:13 |
"Тихий" в этом словосочетании означает что? Некое страшное явление, которое не бросается в глаза, не кричит, но о котором все, тем не менее знают... У как вам, исходя из вышеизложенного: horreur réticente??? |
А нельзя ли "тихий ужас" по поводу пьянства в деревне перевести просто как "c'est la catastrophe" ? |
tixij ujas 4isto naw termin poetomu "horreur" tout simplement ili "c'est epouvantable" ca devient epouvantable... xotia bruchyn "un calme trompeur." zvu4it prosto super i v kakoj-to stepeni peredaet to je owuwenie 4to vyzyvaet u nas "tixij ujas"...xotia k sojaleniju zdes ne podxodit |
You need to be logged in to post in the forum |