DictionaryForumContacts

 Voledemar

link 4.04.2013 11:24 

 Voledemar

link 4.04.2013 11:43 
время сделает свое дело???

 2eastman

link 4.04.2013 12:42 
что ж это мне напоминает ? ;)

Don Fernand
Espère en ton courage, espère en ma promesse ;
Et possédant déjà le cœur de ta maîtresse,
Pour vaincre un point d’honneur qui combat contre toi,
Laisse faire le temps, ta vaillance et ton roi.

Дон Фернандо
Надейся на себя, на царственное слово;
Химена сердце вновь отдать тебе готова,
А успокоить в ней неотжитую боль
Помогут смена дней, твой меч и твой король!
(Пьер Корнель, Сид, Перевод М. Лозинского)

 2eastman

link 4.04.2013 12:50 
Как варианты:
Дай только срок!
Время все расставит по своим местам!
Время лечит!

http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=3&s=laisser faire&sc=0&l1=4&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum