Subject: краткосрочное повышение квалификации - perfectionnement professionnel accéléré? gen. Никто не сталкивался с этим ? =(
|
обычно "повышение квалификации" переводят formation continue, возможно accélérée и подойдёт |
"Повышение квалификации" можно перевести ещё как "remise à niveau", если её необходимость вызвана недостатком знаний и умений у работника для выполнения данной работы: http://formation-continue.comprendrechoisir.com/comprendre/formation-professionnelle-remise-a-niveau Если это "КРАТКОСРОЧНОЕ повышение квалификации", можно перевести как "remise à niveau intensive" - достаточно много ссылок. |
Спасибо за помощь !!! =) |
You need to be logged in to post in the forum |