DictionaryForumContacts

 In_g@

link 19.07.2011 9:41 
Subject: honorer le sentiment de fierté
Коллеги, прошу помочь, если есть опыт в переводе помпезных фраз.

Nous ferons tout pour honorer le sentiment de fierté dont vous et vos équipes pouvez vous honorer pour ce premier résultat.

Мы сделаем все, чтобы тем первым результатом, которым Вы и Ваши сотрудники могут заслуженно гордиться.

Большое спасибо за любую идею, т к нужно срочно отправить.

 Tatiana Halimon

link 19.07.2011 12:15 
Мы сделаем все, чтобы заполучить Ваше наилучшую мнение, котором Вы и Ваши сотрудники могут наградить за этот первый результат.

 Зимношка

link 19.07.2011 17:48 
Мы сделаем всё, чтобы почтить гордость, которой Вы и ваши сотрудники снискали уважение за этот первый результат.

 Lena2

link 19.07.2011 21:21 
Мы сделаем всё, чтобы поддержать (Мы с уважением/почтением относимся к чувству) чувство гордости за первые полученные результаты, которыми Вы и Ваши сотрудники могут заслуженно гордиться.

 Djey

link 20.07.2011 6:35 
Lena2, +1

 In_g@

link 21.07.2011 16:40 
Коллеги, большое спасибо, я перевеле примерно так - сделаем все, чтобы быть на высоте этого первого результата....-хотя мне лично такой вариант не нравится...(((

 marimarina

link 21.07.2011 17:42 
всячески поддержим/поощрим/почтим чувство гордости, заслуженно испытываемое вами и вашими сотрудниками за первый результат

 

You need to be logged in to post in the forum