DictionaryForumContacts

 Sania

link 15.07.2011 19:25 
Subject: quitus global law
Всем привет!
Хочу посоветоваться относительно перевода "quitus global de sa mission sur le plan financier"
Это Contrat de mandat в сфере строительства. Описываются обязанности Mandataire, а потом говорится о том, каким образом будет завершена его деятельность по финансовой отчетности, которую он должен предоставить Заказчику.
Фраза: "L'acceptation, par le Mandant, de la reddition définitive des comptes établie par le Mandataire vaut constatation de l'achèvement de la mission du Mandataire sur le plan financier et quitus global de sa mission sur le plan financier."
Перевод: "Согласование Поручителем окончательного отчета о расходовании средств Поручителя, составленного Уполномоченным, означает констатацию того, что Уполномоченный завершил выполнение данного ему поручения в финансовом плане и освобождается от ответственности за финансовую часть поручения, выполнение которого было на него возложено."
Что-то я не уверена в том, что "quitus global de sa mission sur le plan financier" правильно переводить как "освобождается от ответственности за финансовую часть поручения, выполнение которого было на него возложено". Так я поняла из объяснения того, что же это такое, но, может, у Вас есть более корректные варианты.
Спасибо

 marimarina

link 16.07.2011 7:47 
что такое quitus: http://fr.wikipedia.org/wiki/Quitus

принято переводить quitus как "одобрение", что не раскрывает его основную функцию высвобождать уполномоченного лицо от последующей юридической ответственности, а ведь именно для этого quitus и нужен последнему.

отсюда, кстати, происходит русское - мы "квиты" (мы в расчёте). Мне кажется, слово "расчёт" нужно обязательно ввести в перевод. "Если вы в расчёте с кем-либо, значит, вы не имеете друг к другу никаких претензий, в том числе денежных", - из толкового словаря рус.яз.

слово global, опять же, нельзя игнорировать, ведь quitus может употребляться и без этого слова.

предложу для обсуждения:

полный расчёт
или
полное и окончательное одобрение и завершение расчётов выполненной миссии (с освобождением от предварительных договоренностей/обязательств)

 

You need to be logged in to post in the forum