DictionaryForumContacts

 GreenhornKa

link 15.07.2011 9:18 
Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом фразы!
Помогите сделать перевод фразы, спасибо большое!

Chaque actionnaire est tenu de liberer la part de capital detenue par lui.
En conseqence je vous prie de bien vouloir proceder au virement de ça somme representant votre part du capital restant a liberer de la societe "JJ".

 marimarina

link 15.07.2011 9:34 
дайте ваш вариант перевода! и
*de ça somme* - здесь пропущен знак препинания?

 Denisska

link 15.07.2011 9:35 
de ça somme=de la somme?

 GreenhornKa

link 15.07.2011 9:52 
я не переводчик, но вот слабенький мой вариант:

Каждый акционер имеет право (est tenu - не могу подобрать правильный перевод) освободить часть капитала, принадлежащую ему.
Соответственно я Вас прошу перечислить эту сумму, вашу часть капитала для освобождения из компании "JJ".

есть еще продолжение...
Ce paiement est à effectuer dans les delais les plus brefs sur le compte du Cabinet d'avocat:
этот платеж ........... (должен быть перечислен) в кратчайшие сроки на счет юр.компании.
Слово освободить не подходит.......
Сможете помочь с правильным переводом?

 congelee

link 15.07.2011 10:19 
А в словарь заглянуть прежде чем бросаться спрашивать? :))
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=liberer+&l1=4

 Djey

link 15.07.2011 10:34 
По своей стилистике этот текст очень похож на "разводку" нигерийских лохотронщиков, рассылающих письма счастья по всему миру.

 GreenhornKa

link 15.07.2011 12:29 
Djey, возможно, Вы правы.....
Во всяком случае всем ребятам спасибо.

 Пума

link 15.07.2011 20:24 
Это больше похоже на требование оплаты)

"Каждый акционер обязан оплатить принадлежащую ему долю в уставном капитале. Соответственно, прошу произвести перечисление суммы в размере неоплаченной стоимости Вашей доли в уставном капитале общества JJ"

Что-то в таком вот духе.

 GreenhornKa

link 16.07.2011 17:36 
Пума, спасибки Вам огромнейшее,
Djey, это не нигерийское письмо. Оно пришло не по мылу, а обычной почтой.... Хотя все-равно вызывает подозрение....

 Djey

link 17.07.2011 18:37 
Меня на мысль о нигерийских письмах (Я их видел и читал) навела вот эта показанная вами фраза (обратите внимание на подчеркнутые мною слова): "Ce paiement est à effectuer dans les delais les plus brefs sur le compte du Cabinet d'avocat".

Почитайте здесь: http://www.opp.ca/ecms/index.php?id=364 (не пугайтесь черного фона экрана):

"Partout au Canada et aux États-Unis, des lettres concernant une «demande de transaction commerciale urgente», portant habituellement sur le transfert de millions de dollars, sont envoyées aux consommateurs et entreprises par la poste, courrier électronique et télécopieur. Ces lettres sont souvent désignées sous l’appellation d’escroqueries des lettres nigériennes ou lettres de fraude d’Afrique de l’Ouest..."

Дай бог, чтобы я ошибся. В свое время, если бы не я, мой наивный начальник перевел бы им 100 тысяч баксов. :)

 GreenhornKa

link 17.07.2011 22:08 
Djey, да, это впечатляет...... такие деньги готовы отдать, чтобы получить мнимую прибыль..........((((
Лучше отдать на благотворительность.....)
с письмом будут завтра разбираться...., à тоже надеюсь, что все будет хорошо, и что это не "развод"...хотя ...."la lettre est envoyéе par la poste".....

 

You need to be logged in to post in the forum