Subject: мелкопакостный демоненок Привет,а как перевести прилагательное на французский пожалуйста ? Я не могу решиться и не могу его найти в словарях ! Спосибо ! |
а вы постарайтесь понять что хотите этим сказать, а потом поищите как можно это выразить французским лексиконом )))) ибо то что вы написали вы все равно не переведете, а если и переведете (дословно), то никто не поймет что вы хотели сказать (в лучшем случае подумают что на языке оригинала это должно что-то значить) |
О прилагательном. мелкопакостный - это тот, кто делает (другим) мелкие пакости/гадости (портит жизнь) Найти аналог во французском языке Вам будет легче, чем мне. :) |
пришло на ум un petit fantom (если так можно домовенка перевести) casse-pieds |
le diablotin canaille,turbulent, débauché, licencieux, graveleux, folâtre |
lutin |
|
link 20.05.2010 14:37 |
про моего сына , который в своем роде тоже мелкопакостный демоненок, мой муж говорит diablotin petite canaille à deux pattes gros emmerdeur (это если уж совсем достанет) так что выбирайте исходя из контекста.... |
"petit voyou" ? |
|
link 20.05.2010 20:49 |
я думаю что voyou про ребенка вряд ли можно сказать c'est pas trop gentil... voyou c'est plutôt un malfaiteur еще можно сказать petit casse-pieds, casse-couilles...mais ça peut être considéré comme grossier, vulgaire.. |
|
link 20.05.2010 20:51 |
да конечно слово мелкопакостный в словаре не надо искать в этом случае надо искать эквивалент.. вам их уже много предоставили.. выбирайте... |
"Petit voyou" : Спросила у знакомой француженки, цитирую её ответ : "Ca ne désigne pas un voyou; c'est un terme gentillet pour désigner un enfant qui fait pas mal de bêtises, mais pas méchantes. " Другие варианты, которые она предложила : |
Вот нашла пример : "Maman comblée d'un petit voyou de 6 ans et d'un petit trésor de 18 mois" (так подписалась на форуме одна мама двух детишек). |
Да, вообще-то неплохо бы понять: речь о вовсю шалящем ребенке или все-таки о сказочном персонаже? :)) |
You need to be logged in to post in the forum |