DictionaryForumContacts

 Рис

link 14.04.2010 20:33 
Subject: Victoire de la Seconde Guerre Mondiale
Как считаете, что лучше написать Victoire de la Seconde Guerre Mondiale или Victoire dans la Seconde Guerre Mondiale???
В целом фраза звучит так:
Je voudrais vous remercie encore une fois de votre aimable invitation, mais malheureusement les événements liés à la Commémoration de 65e Anniversaire de la Victoire de la Seconde Guerre Mondiale m’obligent à rester ....
Comptant sur votre compréhension ....

 Lena2

link 14.04.2010 21:08 
есть такое, но лучше seconde
http://www.france-russie2010.fr/En_France/20100507/187818435.html

 Asha

link 14.04.2010 21:12 
Victoire DE

Да, и в самой фразе есть пара опечаток: "vous remercieR", "Commémoration DU 65e Anniversaire".

 2eastman

link 15.04.2010 7:43 
а я бы написал "...anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe..."

 Koshka na okoshke

link 15.04.2010 8:43 
2eastman
+1

 gakla001

link 15.04.2010 13:52 
А я считаю, что не стоит заменять гордое слово "победа" скромным словом "конец", когда речь идет о праздновании годовщины.

 2eastman

link 15.04.2010 14:05 
gakla001, мое предложение имеет целью не принизить значение Великой Победы, а исключительно - уйти от подстрочника при переводе к тому, как этот праздник называют сами французы, ведь письмо адресовано им.

 Lena2

link 15.04.2010 15:46 
У французов этот праздник в календаре официально называется Victoire

 Рис

link 15.04.2010 20:49 
Огромное всем спасибо!!!
Asha, спасибо за то, что заметили мои ошибки.
В результате оставила victoire. Еще раз спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum