DictionaryForumContacts

 alboru

link 29.04.2009 12:31 
Subject: трубоукладчик
Я не знаю как лучше передать трубоукладчик... возможно tubmetilo? Может есть дру§ое слово?

 osintsev

link 26.05.2010 8:17 
Если это ещё актуально, Ŝak ответил следующее:

>Может есть дру§ое слово?
Если и есть, то наверняка пользованное тоже лишь с целью, "поправильнее передать", но маловероятно, что есть устоявшееся

>Я не знаю как лучше передать трубоукладчик... возможно tubmetilo?
мне не нравится. Что такое meti la tubojn , особенно принимая во внимание многозначность обоих слов?
Имхо ближе по смыслу tubmuntilo, но и это по сути калька с русского. Кроме того нет гарантии, что нет другой хрени, которую это слово бы намного более точно характеризовало (то же самое кстати говоря относится и к tubmetilo). Предлагаю посмотреть, как это слово в других языках выглядит, тыкскыть посмотреть идеи, может где и более подходящая найдется

Другой вариант который я тут вижу - tubgruo, бо по всем фоткам трубоукладчиков и тому, что я прочитал о них в тырнете, это все-таки подъемный кран, таскающий эти трубы. Но у этого слова очевидный недостаток - первое что приходит на ум при виде него, что это gruo el tuboj
можно еще подумать насчет tubizilo, tubizmaŝino, -traktoro, -gruo, бо tubizi кажись пивное слово с нужным смыслом

Есть смысл имхо рассмотреть вопрос использовать тут везде tubeg вместо tub , это типа чтобы каждую версию не проверять на то, как она поймется, если tub понимать как тюбик зубной пасты или ствол (Врпрочем это скорее касается неочевидных для понимания слов типа tubmetilo и tubgruo).

 

You need to be logged in to post in the forum