Subject: Oeconomieverwalters Oeconomieverwalters - что это за должность? 18-19 век, нечто вроде управляющего в сельском поместье.
|
der Oeconomieverwalter, без s (это Gen.) управляющий и есть, можно еще приказчик или бурмистр матчасть в статье |
эконом? эконом поместья? |
эконом - это, скорее, монастырское понятие вики: "Эконом (Иконом, греч. Οικονόμος) — в православных монастырях должность лица, заведующего и надзирающего за хозяйственной частью монастыря" а также хотя ТС контекста не дал - м.б. там в тексте именно о монастыре речь... |
хотя нет: Die Oeconomieverwalter, so wie andere bei der Gutsverwaltung angestellte Diener, sind für ihre Personen nicht militärpflichtig. Dem adeligen Gutsbesitzer ist unbenommen, seinen Oeconomieverwalter nach Gutbefinden zu entlassen да к тому же экономы ведь в православных монастырях обитают |
ЭКОНОМ - это... Что такое ЭКОНОМ? https://dic.academic.ru › dic.nsf › ushakov 2. Служащий, заведующий хозяйством (устар.). Служить экономом. Эконом поместья . |
а найдите-ка еще ссылку на эконома поместья (кроме Ушакова), чтобы это словосочетание стояло в нормальном тексте |
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эконом экономов монастыря в гуголе полно в самых разных текстах |
Спасибо! |
|
link 11.01.2020 14:23 |
А чем управляющий-то не подходит, как там по контексту? Плюсуюсь к этому варианту, если речь об имении или типа оного :) |
|
link 11.01.2020 14:25 |
Еще, как обычно вдогонку (:-)) , вспомнилось: были еще управляющие экономией |
Еще ссылка: Дом эконома (заведующего хозяйством) Кретингского ... www.krastogidas.lt › objekty |
Кубок "Ворон-1". Вопрос 8 | Что? Где? Когда?. https://db.chgk.info › question › voron1 Вопрос 8: Первоначально он был управляющим и экономом богатого дворянского поместья и верным поданным своего монарха. Однако без всяких на ... |
эконом — Толковый словарь Даля - Gufo.me https://gufo.me › dict › dal › эконом эконом. эконо́м. ЭКОНОМ м. Экономка ж. греч. хороший хозяин, ... Экономы при казенных. местах прилично могли бы называться ... Эконом поместья . 3. |
Талерчик А. Восстание 1830 года и Михаил Валович - Pawet pawet.net › library › history › bel_history › _rwar › Талерчик_А._Восста... 11 июл. 2014 г. - ... который ранее служил экономом поместья у отца Валовича, а теперь жил в своем небольшом имении Киев, в 17 верстах от Слонима. |
Батюшков К. - Избранная Проза - 1987 - Scribd https://ru.scribd.com › document › Батюшков-К-Избранная-Проза-1987 16 июл. 2019 г. - У меня было письмо к эконому поместья от графа Александра '4 К. Батюшков 417. Григорьевича Безбородки и отца его графа Григория |
|
link 11.01.2020 15:01 |
может и ошибаюсь, но мне кажется, что эконом - имхо должность вроде ключника, управляющий рангом повыше. |
Эсми, это Vladim эконома выкопал - а я его (э., не Vladima) опять старательно закапываюVladim, молодец, хорошо копаете! но эконома я все равно оставляю при монастыре... про Валовича - это Беларусь, туда же и перевод и литовского плюс ссылка с синьором Помидором и Даль, где и ключница /sic!/ присутствует ;-) |
ТС уже спасибо сказал, так что пора завершать бесплодную дискуссию... У бурмистра Власа бабушка Ненила и т.д. (с) |
Эсмеральда, эконом или эконом поместья - так называли этих людишек в те далекие времена (18-й и 19-й век). Ссылки я привел. Erdferkel, причем тут "эконом монастыря"? Автор вопроса ясно указал(а) на то, что речь идет о сельском поместье: "18-19 век, нечто вроде управляющего в сельском поместье". Повторю, в те времена это был "эконом" или "эконом поместья". |
а бурмистр Влас откуда? :-) вопрос риторический, мне надоело жевать одно и то же |
Erdferkel, так был ли такой человек "эконом" или "эконом поместья" (18-й и 19-й век)? Да или нет? |
|
link 11.01.2020 16:49 |
Владим, конечно, называли и экономами, и ключниками, и кастелянами и проч... Оно зависит от контекста Для справки из Гугла: "...Главной фигурой в управлении имением был управляющий. Он действовал по доверенности от помещика. Большинство рабочих экономий, на протяжении всего периода своей деятельности имели отношения только с управляющим. Круг обязанностей управляющего был крайне обширен. Нередко они занимаются не одним ведением сельского и лесного хозяйства, но и техническим производством, управлением дома и складами земледельца, городским имуществом, операциями с процентными бумагами и т. д. [140]. .... В некоторых случаях помещик предпочитал держать временных работников на период летних сельскохозяйственных работ. Как правило, в экономии трудились помощники приказчиков, экономы, ключники, конторщик. Средняя служба таких работников в большинстве имений Тамбовской губернии не превышала 6 месяцев. В зависимости от величины имений, различали разные разряды управляющих. Прежде всего, выделялись должности главноуправляющего и просто управляющего. Первые сосредотачивали в своих руках администрирование несколькими экономиями или отдельными хозяйственными единицами (участками, хуторами и т. д.), вторые заведовали территорией только одного имения. Такой администратор жил в экономии и на месте принимал отчеты подчиненных [142]" И так далее. Источник см. по ссылке http://tambov.ru.net/stead/html/istor_spravka_sl.php |
У меня такая проблема: надо развести должность отца (в заглавии топика) и его сына, который в том же государственном имении Кронс-Вюрцау в Курляндии 19 века дослужился до должности Amtsrath/Oberdisponent. Пока я называю отца "заведующим хозяйством", а сына "управляющим". Есть ли варианты получше? |
что ж Вы из отца завхоза сделали :-) "Дворянские поместья, работающие на рынок („экономии“), стали все более специализироваться на производстве товарной продукции." это отсюда а тем более государственные поместья - Domänen Oeconomieverwalter я бы назвала управляющим экономией а Oberdisponent тогда - главный управляющий |
Тоже вариант. Но у меня нет никаких сведений о их конкретной деятельности. Отсюда и вопросы. Известно, что сын, который "амтсрат/обердиспонент" был награжден орденом, т.е. он был непростой птицей. |
|
link 13.01.2020 17:03 |
диспонент - плюсуюсь к управляющему, хотя может быть рассмотреть в контексте Amtmann? В Гугле встречается пояснение: Auf den meisten Gütern wird ein deutscher Verwalter , oder wie man ihn hier nennt, ein Amtmann , Inspektor oder Disponent , gehalten. амтсрат расшифровывается здесь: http://www.zeno.org/Adelung-1793/A/Amtsrath,+der |
Предлагаю оставить Amtsrat'а амтсратом: https://books.google.de/books?id=IW_PAAAAQBAJ&pg=PA329&lpg=PA329&dq=амтсрат&source=bl&ots=Oceb5UY7VY&sig=ACfU3U0xyej5ZosrvV13doAGNB4jbuiwCg&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwihhoynjYHnAhXFL1AKHQqLB24Q6AEwBnoECAkQAQ#v=onepage&q=%D0%B0%D0%BC%D1%82%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%82&f=false |
Как вариант для Oeconomieverwalter и Oberdisponent: первый управляющий, второй амтсрат / распорядитель. |
инспектор, кстати, и по-русски где-то встречался для Oberdisponent распорядитель на балу бывает :-) |
Распорядителя поместья в Гугле тоже очень даже. ;) |
Инспектор для 18 - 19 века, на мой вкус, не особо звучит: инспектор поместья. |
распорядителей по последней странице ровно 40, из них всяких фильмов, романов и переводов полно (один "Индийский шарф" чего стоит) :-) |
Шарф мне не показали ;(. Зато видела, среди прочего, https://books.google.de/books?id=EAH4BQAAQBAJ&pg=PA274&lpg=PA274&dq=распорядитель поместья&source=bl&ots=HZTfk_obJu&sig=ACfU3U085h5H0IVGUIyO1Tmda0qG54zfdA&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwiz2PXK0oLnAhXCnVwKHYS7DwYQ6AEwA3oECAkQAQ#v=onepage&q=%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F&f=false Там, правда, про церковь, но эпоха подходит, 18 век. Или краткий курс по русской истории https://books.google.de/books?id=UpBLDwAAQBAJ&pg=PR14-IA38&lpg=PR14-IA38&dq=распорядитель поместья&source=bl&ots=WvFiCtLj05&sig=ACfU3U3Szhqr_0rnu5mzt40KOgGvesP2fA&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwiz2PXK0oLnAhXCnVwKHYS7DwYQ6AEwCXoECAQQAQ#v=onepage&q=%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F&f=false А еще попался управитель поместья. |
[Уважаемая HolSwd, для удобства восприятия ссылки желательно вставлять при помощи встроенного редактора. Для этого нужно сначала скопировать ссылку в буфер обмена, затем в желаемом месте в поле ответа или комментария ввести слово(-а), замещающее(-ие) гиперссылку (например, “см. здесь”, “источник” или "статья в Википедии"), выделить его, щелкнуть по значку гиперссылки (пиктограмма со звеном цепи) в панели форматирования, в появившемся окне вставить ссылку и нажать “ОК”.] |
Я не знаю, что такое буфер обмена;((. Это просто пустая страница в Ворд? |
Нет, это такое промежуточное место в памяти компьютера для хранения того, что вы скопировали/вырезали в одном месте и хотите вставить в другом :) |
Собственно, это и неважно: "скопировать ссылку в буфер обмена" = "скопировать ссылку" |
Спасибо, учту;). |
В результате ваши ссылки должны "спрятаться" под кликабельный гипертекст, например: про церковь и краткий курс по русской истории |
Мда, спору нет, так намного элегантней. ;) |
You need to be logged in to post in the forum |