Subject: С трудом перевожу с немецкого. gen.
|
да я вообще уже ничего не понимаю. Кто у этой Бренды "НУЛИЩЕ"?, кто сама Brenda? нам не надо лишних людей, их и так более чем. все последние слова к Бренде на всякий случай беру обратно. |
Могу только посоветовать сосредоточиться пока на одном, наиболее запрошенном английском, и потихоньку смотреть / слушать на нем., а также попробовать переводить устно, там часто требуются оба языка. да я вообще уже ничего не понимаю. Кто у этой Бренды "НУЛИЩЕ"?, кто сама Brenda? нам не надо лишних людей, их и так более чем. все последние слова к Бренде на всякий случай беру обратно. |
типа тётенька что-то сказала, вы восприняли это как глубоко личное оскорбление и с подростковым азартом принялись демонстрировать, что тёткино мнение вам до звезды? mumin*, Да не то, что личное оскорбление. Ну кому понравится, когда со всей дури кричат "проснись". Вообще-то в институте преподавателям как-то не идёт кричать на студента, который чего-то не понял. Она авторитет уронила свой. В школе, конечно, были такие, но вот наша учительница по-русскому превзошла бы даже университетских преподавателей. Требовательная, спокойная. Как она пришла в нашу школу, привлекла к учёбе даже тех, кто на русский ходит 1 раз в месяц... и даже хулиганы и хулиганки не прогуливали именно её уроки. |
сейчас вроде утро, все выспались? так вот по русскому (языку): прилагательное пишем без дефиса по-русски (наречие): с дефисом |
успокойтесь, Brenda, никто тут не лишний, кто-то придумывает сам себе личные правила - так это проблема этого кого-то ) просто у определенной группы людей самооценка чересчур завышена , всех остальных, кто (по их мнению) ниже их достоинства, они опускают до уровня плинтуса - у этих людей "Я" первая буква в алфавите ("я много переводила, у меня большой опыт, не надо меня просвещать, вы будете меня учить? - я все знаю лучше всех" и т.д.) - я не воспринимаю таких людей всерьез - исключительно как сценических персонажей. пара советов - во-первых, не принимайте всерьез виртуальный формат форума (тем более, что в виртуальном пространстве довольно сложно трудно дать правильный совет и, тем более, кого-то оценить, не зная этого человека и объем его знаний и умений в жизни)- общайтесь с реальными людьми в жизни, с профессиональными педагогами: они подскажут, в чем проблема, и как ее преодолеть ... почитайте пособия настоящих ученых: Москальской, Шендельс, Девкина (уверяю, профессионалов такого уровня тут навряд ли встретишь). И практикуйтесь. Не надо бояться ошибок (иностранцы тоже их делают), надо все время себе повторять: "я молодец, у меня все получится, пусть и не сразу, я буду слушать только тех, кто реально желает мне добра". |
Почему здесь любой пост заканчивается склокой? |
так ить вздорный народец собрался, вашбродь! |
Kuno, "любой" несколько преувеличенное заявление, на мой взгляд. Вы не заметили какие в частности? |
***У вас не просто эмоции, у вас вспышка агрессии к человеку, который не просто хочет стать переводчиком, а любит процесс перевода. И если я некудышный переводчик (пока у меня мало опыта, но это пока), то у вас серьёзные проблемы с психикой, с самооценкой, и с пониманием прочитанного текста.*** Brenda, я просто вначале не поняла, почему у Вас возникла вспышка агрессии к человеку, который Вам ничего плохого не сделал. Когда поняла, что Вы приняли на свой счёт написанное вовсе не Вам, то объяснила 17.03.2012 в 2:59. |
сейчас вроде утро, все выспались? так вот по русскому (языку): прилагательное пишем без дефиса по-русски (наречие): с дефисом mumin*, Если есть пробелы в русской грамматике, выучу, не волнуйтесь вы так за меня:) Но новое предложение пишется с большой буквы. А вы почему-то этим пренебрегаете, зато в наречиях разбираетесь:) |
Brenda, а мы за Вас как-то и не волнуемся. Вы уже довольно потроллили, труба зовёт. Тему предлагаю закрыть, она себя исчерпала. |
Buick, спасибо Вам большое за совет. Я спокойна:) Просто я пришла сюда, чтобы получить небольшую консультацию по переводу с немецкого языка. Но большинство пользователей толкового совета мне не дали (за исключением нескольких отзывчивых, которые порекомендовали пособия. Им отдельное спасибо). Я неопытна, пока что есть пробелы и в русском языке, в немецком вообще сплошной пробел, который я обязательно искореню. |
Brenda, а мы за Вас как-то и не волнуемся. Вы уже довольно потроллили, труба зовёт. Тему предлагаю закрыть, она себя исчерпала. Не волнуетесь? Ещё лучше. |
Бренда, ещё раз на пальцах, и то – исключительно из-за Вашей неопытности. пора за учебники (их Вам уже назвали добрые люди). пока-пока! |
Думаю, пришло время поставить точку. Кое-какие толковые советы я всё-таки получила. Пойду подучу русскую грамматику. Всем спасибо. Надеюсь, зла на меня не держите. stado, будь здоров, не кашляй:) Бренда |
. |
Бренда, ещё раз на пальцах, и то – исключительно из-за Вашей неопытности. Ну что поделаешь, согласно психологам, у меня возраст детский. пора за учебники (их Вам уже назвали добрые люди). |
You need to be logged in to post in the forum |