DictionaryForumContacts

 marinik

link 25.03.2016 10:04 
Subject: офф про аппарат для ЧЭНС gen.
Всем привет!
На прошлой неделе попросили перевести небольшой текст про аппарат для чрескожной электронейростимуляции. Я написал заказчику, что текст в таком виде непереводим. Сейчас он меня спросил, почему нет.
Хочу "объявить конкурс" на нахождение ляпсусов, из-за которых текст об этом шедевре инженерной мысли и технического искусства непереводим ;))
Для "затравки" приведу отрывок из второго док-та (описание прибора):
"Используемые ХХХ® наплывы волн в состоянии действовать на волокнистые клетки мускул таким образом, чтобы обеспечить улучшение тонуса и мышечной трофики: таким образом, например, вы получите восстановленные, скульптурные, тонизирующее и упругие ноги.

Also, viel Spaß beim Lesen ;))

Что такое XXX®
Эстетические проблемы, такие как целлюлит, нуждаются в комплексном и длительном по времени вмешательстве настолько, насколько они нуждаются во времени для своего создания (ухудшения), а затем настойчивости, чтобы устранить их.
XXX® – это новинка, которая делает революцию в области оздоровительных и косметических процедур: этот драгоценный прибор содержит в очень небольших размерах высокую технологию, которая позволяет выделять микроамперы за счет использования специальной токопроводящей одежды. Такая одежда в любое время дня позволит объединить терапевтические эффекты двух физических принципов биорезонансной и полярной терапии с повседневной деятельностью (от домашних дел до ежедневных пробежек).
Специальные токопроводящие элементы одежды, которые при ношении покрывают огромные участки тела, вызывают физиологическую реакцию, состоящую из различных систем, относящихся к стимулирующим секторам: микроамперы, которые представляют тесно связанные параметры с типично органическими значениями, распространяются, придерживаясь физиологического времени системы, которая реагирует, генерируя цепь ответов без создани защитной реакции (ВЫХОД), но с положительной адаптацией.
Это действие усиливается в сочетании с подходящей физической активностью, даже легкой (30-­‐40 минут «быстрой ходьбы»), проведенной во время лечения. Это позволяет улучшить соотношение между жировой массой и мышечной массой, и обеспечить, чтобы достигнутые результаты сразу были видны и закрепились во времени.
Простота использования
Весь курс лечения проводится полностью в автоматизированной манере с внутренним программным обеспечением.
Нужно лишь несколько простых команд, чтобы начать лечение.
Практичность
Практичное устройство небольшого размера не создает проблем в осуществлении любой из процедур одновременно с повседневными делами.
Результаты
Возможность предоставления продолжительности в использовании специализированных процедур, которые не могут постоянно использоваться таким образом, что организм продолжает стимулироваться и помогает вернуться в условия гомеостаза (равновесия).
Терпимость
Лечение не имеет противопоказаний и не ограничено в использовании, так как это безвредная, безболезненная методика, которая не имеет побочных эффектов.
Устройство использует 4 эксклюзивные программы, полностью автоматические, и которые в свою очередь включают в себя последовательность сигналов, запатентованных и проверенных в течение более чем 18 лет клинических исследований и использования в больших масштабах.
Управление пользовательским интерфейсом максимально простое за счет использования трех кнопок на верхней стороне устройства, которыми можно управлять даже во время выполнения процедур тем, кто осуществляет терапию.
XXX® работает самостоятельно благодаря специальной внутренней литий-полимерной батарее, которая обеспечивает работу 4-5 процедур (около 2 с половиной часов) при максимальном выходном токе.

 Erdferkel

link 25.03.2016 10:45 
вспомнилось, как сто лет назад переводила про какой-то прибор для магнитотерапии при болях в спине и суставах
но то хоть было внятно написано
а тут похоже на плохой перевод с английского, что ли

 Эсмеральда

link 25.03.2016 10:58 
Это, случайно, не перевод? :)
Однозначно может вызвать несварение мозгов ...
Весь текст сплошной ляпсус, но можно и отметить :
- драгоценный прибор содержит в очень небольших размерах высокую технологию
- в автоматизированной манере
- Возможность предоставления продолжительности
- терпимость
- огромные участки тела
- микроамперы, которые представляют тесно связанные параметры...
и так далее...

 Эсмеральда

link 25.03.2016 11:00 
ЭФ, я у Вас не подглядывала :)

 eye-catcher

link 25.03.2016 11:01 
*похоже на плохой перевод с английского, что ли* +1 - я тоже сразу подумал, что это не очень удачный перевод ... и теперь кто-то хочет, чтобы переведённый текст перевели на немецкий?
ещё и удивляются, почему нельзя перевести.

 mumin*

link 25.03.2016 11:01 
**Специальные токопроводящие элементы одежды, которые при ношении покрывают огромные участки тела, вызывают физиологическую реакцию, состоящую из различных систем, относящихся к стимулирующим секторам: микроамперы, которые представляют тесно связанные параметры с типично органическими значениями, распространяются, придерживаясь физиологического времени системы, которая реагирует, генерируя цепь ответов без создания защитной реакции (ВЫХОД), но с положительной адаптацией**

микроамперы представляют собой единицы измерения электрического тока.
пусть изобретатель объяснит их тесную связь с типично органическими значениями (значениями чего, кстати?)
что понимается под физиологическим временем системы?

похоже, что, надев это чудо, начинаешь накапливать статический заряд и искриться во все стороны.
и как насчёт параллельного процесса электролиза крови, изобретатель не задумывался?

 marcy

link 25.03.2016 11:03 
Эстетические проблемы, такие как целлюлит, нуждаются в комплексном и длительном по времени вмешательстве настолько, насколько они нуждаются во времени для своего создания (ухудшения), а затем настойчивости, чтобы устранить их.

после этого предложения можно не продолжать :)

http://www.youtube.com/watch?v=H70qycTD4Lg

 Erdferkel

link 25.03.2016 14:48 
кстати о птичках - перевожу сейчас описание СУ PCS7
Ein Faceplate besteht aus drei Teilen: Kopf, Bauch und Fuß
очень захотелось перевести буквально - голова, пузо и нога :-)

 marcy

link 25.03.2016 14:52 
в этом чувствуется что-то босховское :)

 marinik

link 25.03.2016 15:09 
видишь, marcy, я не столь категоричен, у меня хватило терпения ещё и второй абзатц прочитать ;)
XXX® – это новинка, которая делает революцию в области оздоровительных и косметических процедур
как уже заметила Эсмеральда, этот драгоценный прибор содержит в очень небольших размерах высокую технологию, которая (кто бы представил!) позволяет выделять микроамперы за счет использования специальной токопроводящей одежды
Абзатц, который привела mumin*, для меня (не техника ни разу) просто набор слов, гуголь, наверное, лучше перевёл бы исходник (итальянский кста).
Девчата, а как вам про, восстановленные, скульптурные, тонизирующее и упругие ноги? Мечта поэта, не правда ли?

 marcy

link 25.03.2016 15:25 
скульптурные и тонизирующие – это не меньше, чем Марлен :)

 marinik

link 25.03.2016 15:37 
да, тонизируют впечатляют (мущинский) взор ;))

 Erdferkel

link 25.03.2016 15:53 
это, видимо, именно та нога, при которой голова и пузо...
Босх порадовал - как в зеркало посмотрелась :-(

 Queerguy moderator

link 25.03.2016 17:44 
а чего? всё понятно ))
ну перевод корявый, ну так иногда даже легче переводить "обратно" такие тексты, видны все "паппенхаймеры", это я опять немного стебаюсь :)

да, Бош радует как всегда :)

 SRES**

link 25.03.2016 19:14 
эти ноги выставлялись уже много раз! :)

 marcy

link 25.03.2016 19:16 
надеюсь, не в последний.
они того стоят.

 SRES**

link 25.03.2016 19:20 
больше ног хороших и разных:
http://www.uznayvse.ru/interesting-facts/samyie-dlinnyie-nogi-v-mire.html

 Queerguy moderator

link 25.03.2016 19:30 
Уме Турман идёт зелёный цвет. Видимо, после фильма про мужчину-мышь, где она сыграла женщину-растение :))

 Queerguy moderator

link 26.03.2016 7:45 
прочитал фразу из русского тех. задания:

"... грузов максимальным весом не менее 20 т."

и задумался.... :)

 Erdferkel

link 26.03.2016 8:02 
специалисты писали... вероятно, в отместку за немецкое пузо :-)

 

You need to be logged in to post in the forum