Subject: Wissenschaftliche internationale Partnerschaften Deutsch als Fremdsprache gen. Добрый день!В англоязычном документе указывается названия языковой школы (в теме письма). Подскажите, пожалуйста, как правильнее в данном случае перевести Partnerschaften. Спасибо. |
на сайте Мюнстера перевели как WiPDaF (Научное международное партнерство «Немецкий как иностранный язык» в языковом центре WWU Münster e.V.) |
дословно перевели ведь лучше переставить: Научное международное партнерство |
да, обычно Международное научное партнерство |
да, именно! я выдохлась на полуслове и не привела своего варианта :) |
You need to be logged in to post in the forum |