Subject: off lange und kurze Vokale gen. в немецком много забавных пар слов, когда долгота гласной меняет всёвот сейчас попался тоже забавный пример такой пары: в данном случае даже симметричная ассиметрия двойных букв забавна |
а в швецком-то... (*хватается за голову, ибо там их тыщщы) tak (оочень долгое а:) будет крыша tack (а-стаккато) будет спасибо väg (долгое-долгое а мед приккар, "а с точками":) это дорога vägg ("а-с-точками"-стаккато) это стена |
интересно... причём сходство с нем. языком прослеживается Weg, Dach, Tach, (habe) Dank :) |
не забудьте Pricke – prickar :) а также сильное и слабое склонение прилагательных |
...tack, кстати, в русском тоже присутствует в виде "я чо, за так работать буду?" (в смысле, за спасибо) |
действительно ) |
Pricke - это минога невская? sehr prickelnd ) |
в данном случае это было мн. ч. от Prick на двух языках в ед. ч. они просто совпадают |
diese kluge Ratte zogen sie zu Rate это, кстати, не рифма :-) |
You need to be logged in to post in the forum |