DictionaryForumContacts

 DenisSM

link 4.08.2014 21:12 
Subject: Прикалываться gen.
Доброй ночи!

Варианты глагола "прикалываться":

Witze machen/reißen
witzeln
Späße machen
spaßen

Кто-нибудь знает более точный перевод?

 marcy

link 4.08.2014 21:32 
всё зависит от ситуации и контекста.

 Ленивец

link 4.08.2014 22:00 
Ни один из вариантов перевода не соответствует "прикалываться"

 marcy

link 4.08.2014 22:12 
Machst Du Witze? = Ты прикалываешься?
В некоторых ситуациях – вполне

 Ленивец

link 4.08.2014 22:16 
Machst du Witze? - употребление от 3 до 7 и от 25 до 95

 marcy

link 4.08.2014 22:19 
не согласна. мне 102 – и я тоже вполне себе юзаю.
как прикалываться, так и Witze machen.

 Ленивец

link 4.08.2014 22:21 
Тогда от 25 и до 102. Вполне вписывается:)

 stachel

link 4.08.2014 22:51 
scherzen?

 marcy

link 4.08.2014 23:06 
а кто сказал, что у нас референтная группа от 7 до 25?

 marcy

link 4.08.2014 23:10 
scherzen сложнее встроить в контекст с прикалываться.
хотя глагол богатый:
Der Herr beliebt wohl zu scherzen – шутить изволили?

 stachel

link 4.08.2014 23:11 
"Прикалываться", кстати, само представляется несколько устаревшим или детским, что ли. Народ нынче как-то больше "коры мочит/стебется".

 marcy

link 4.08.2014 23:12 
не согласна.
прикалываться и стебаться – разные ситуации, разные настроения, разный накал эмоций.

 stachel

link 4.08.2014 23:16 
Согласен. Но как-то редко его сейчас слышу.

 marcy

link 4.08.2014 23:19 
столь же редко, как Witze mnachen? :)

не обращайте внимания, я просто прикалываюсь.

 stachel

link 4.08.2014 23:21 
По-немецки я, кроме South Park и всяких Раммштейнов вообще мало чего слышу =)
Witze machen в художке где-то явно встречал.

Марси, я знаю)

 marcy

link 4.08.2014 23:32 
в общем, аскеру неплохо было бы расширить контекст.
но иногда Witze machen очень хорошо ложится на «прикалываться».

 Колос

link 4.08.2014 23:43 
s ist nicht dein ernst.

 DenisSM

link 5.08.2014 6:05 
Всем спасибо!
Это подростковый сленг:

"Весело болтая и прикалываясь, они зашли в зал, где начиналась лекция. "

Они там постоянно новые словечки изобретают. Я хоть и жил там с 15 лет, а слова точного аналога "прикалываться" не помню. Может быть, знает кто-нибудь какие-то слова, которые похожи по значению.

 marcy

link 5.08.2014 6:29 
blödelnd, например

 DenisSM

link 5.08.2014 6:37 
вполне, спасибо!

 Ленивец

link 5.08.2014 22:26 
Albernd

 DenisSM

link 5.08.2014 22:32 
Да, это больше "дурачась", но тоже подойдет. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum