Subject: Комплексные исследования gen. И снова здравствуйте,Были проведены комплексные исследования переломов... Как бы поправильней передать слово "комплексные"? Заранее благодарю всех. |
может, как-нибудь in komplexer Weise erforschen? Или я уже слишком загнула? |
Komplexforschung |
имхо всё-таки Untersuchung - не фундаментальные исследования вроде :-) umfassende Untersuchungen, z.B. |
А скажите, пожалуйста, какая разница между Forschung и Untersuchung? У меня, например, текст следующего характера. Не знаю, фундаментальные или не фундаментальные исследования проводились, но они на каждом шагу. Исследования колото-резаных повреждений плоских костей проводились с различных позиций, при которых исследовали морфологию, биомеханику нанесения повреждений и экспертные критерии, позволяющие проводить идентификацию конкретного следообразующего объекта. В результате комплексного исследования повреждений костных образцов установлено, что различные виды внешней нагрузки ... |
м.б. всё целиком и был Forschungsprojekt, но конкретно имхо это были Untersuchungen сравните Bedeutungen: [1] das Suchen nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen http://de.wiktionary.org/wiki/Forschung "Bedeutungen: [1] die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes" http://de.wiktionary.org/wiki/Untersuchung |
Все, благодаря Вам, немного поисправляла, но все-равно сложно. |
Untersuchungen это ОБследования, даже если они будут исследованиями, в отличие от научных исследовательских работ Mumma, опять я впадаю в клише рассказчика очевидных вещей :) |
да ладно Вам, QG, я же в шутку :-) очевидные вещи это вот а тут не так всё однозначно |
You need to be logged in to post in the forum |