|
link 6.12.2012 12:47 |
Subject: Raise und Entspannung gen. Как перевести Raise und Entspannung в предложении: Es gibt drei Funktionen, die in den StandbzßModus: ON/OFF, Raise und Entspannung. Больше по тексту это нигде не встречается и слово Raise я в словаре не нашла, может опечатка... Речь идет о дистанционном управлении массажного кресла.Спасибо. |
может, это от английского to raise ? |
какое-то странное предложение, неоконченное, похоже, тут что-то куда-то перескочило Es gibt drei Funktionen, die in den StandbzßModus (видимо, Standby-Modus): ON/OFF, Raise und Entspannung. это не перевод перевода, случаем? откуда дровишки, в смысле, кресло? |
если от английского "raise", то, возможно, имелось в виду Aktivierung und Entspannung |
там собственный язык! :-) "Drücken Sie die Tasten “Raise” oder “Recline”, um die Neigung von Rückenlehne und Fußteil einzustellen" http://www.yumpu.com/de/document/fullscreen/44936/massagesessel-2009/10 |
логично и + vittoria! но тогда Entspannung тут как-то странно звучит (написали бы вертикальное/горизонтальное положение или подъём/опускание спинки) ну хотя бы в том, что предложение какое-то левое, согласна? :-) |
такое же левое как и "Controller Draht и Stromversorgung Draht". путонхуа? |
*Es gibt drei Funktionen, die in den StandbzßModus* - ja, was eigentlich - ...führen, wechseln oder was noch?? |
You need to be logged in to post in the forum |