DictionaryForumContacts

 benutzer 1

link 4.11.2012 14:27 
Subject: medizin gen.
Hallo!

Die Übersetzung des folgenden Begriffs macht mir Probleme: темпаральные окна
Weiß jemand, wie Übersetzung lautet?
Vielen Dank im Voraus

 Mumma

link 4.11.2012 14:48 
темпОральные не пробовали поискать?
Schläfenfenster/Temporalfenster

 benutzer 1

link 4.11.2012 14:53 
Im Entlassungsbericht steht folgender Satz: справа и слева темпаральные окна, плохо проницаемы для ультразвука.
Ich glaube nicht, dass es mit dem Wort Оральные etwas zu tun hat.

 Mumma

link 4.11.2012 14:56 
похоже, Вы тоже "плохо проницаемы"

 Эсмеральда

link 4.11.2012 15:16 
Еще одна попытка...:-)
http://www.medicusdoc.ru/med-docs-483-4.html

 Erdferkel

link 4.11.2012 15:18 
Mumma, аскерша недоверчивая попалась, ничему просто так не верит
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=80643&l1=3&l2=2
а там более, если незнакомое слово прочесть нормально не может
в гугле-то посмотреть считается ниже собственного достоинства

 benutzer 1

link 4.11.2012 15:24 
господа
а повежливее нельзя? я попросила только о помощи, а не денег в долг.

 benutzer 1

link 4.11.2012 15:27 
В эпикризе стоит темпаральные, значит врачи могли ошибиться, но это не повод мне хамить.

 Erdferkel

link 4.11.2012 15:29 
Wer austeilen kann, muss auch einstecken können (c)
вместо того, чтобы посмотреть в гуголе про "темпоральные" и сказать Mumma спасибо за помощь, Вы пишете ерунду:
"Ich glaube nicht, dass es mit dem Wort Оральные etwas zu tun hat"
не было там этого слова, было исправление грамматической ошибки

 Mumma

link 4.11.2012 15:30 
а если бы слово "темпарамент" или, скажем, "темпаратура" встретилось, тоже бы не поверила?
o tempara, o mores!

 marinik

link 4.11.2012 15:32 
а обращение "господа" по отношению к женщинам - это вежливо?

 benutzer 1

link 4.11.2012 15:36 
den Fehler habe ich nicht korrigiert, so steht es wirklich im EB. Ich bin Ihnen aber keine Rechenschaft schuldig, und für die Beleidigungen werde ich mich erst recht nicht bei Ihnen bedanken.
Ich glaube, dass Sie bei der Arbeit sehr viel Spaß haben, wenn man bedenkt, wie Sie Menschen anbellen. Vielen Dank für Ihre unentbehrliche Hilfe. Bevor ich mich nächstes Mal an Sie wende, werde ich genau darüber nachdenken, ob es sich lohnt, von Ihnen ohne Grund angemotzt zu werden.
einen schönen Tag noch!

 marinik

link 4.11.2012 15:55 
Danke, benutzer 1, Ihnen auch.
Und regen Sie sich doch bitte nicht so auf, das war doch eine Lappalie, nicht der Rede wert.
Die Damen wollten Ihnen doch nur helfen. Von "bellen" und "motzen" habe ich persönlich nichts gemerkt, bin vielleicht auf einem Auge blind ;))

 Mumma

link 4.11.2012 15:56 
отмотаем-ка назад
17:48
темпОральные не пробовали поискать? (исправление ошибки)
Schläfenfenster/Temporalfenster (ответ)
17:53
Ich glaube nicht, dass es mit dem Wort Оральные etwas zu tun hat.

вопрос: что толку отвечать, если тебя не слышат, да ещё и обижаются
короче, пишите TempAralfenster, раз грамотный вариант не устраивает

 Erdferkel

link 4.11.2012 15:58 
marinik, auf einem Ohr taub!

wuff!

 marinik

link 4.11.2012 16:17 
Erdferkel, danke, viel hübscher als in echt! ;))

 mumin*

link 4.11.2012 18:53 
**В эпикризе стоит темпаральные**
доктора редко пишут сами
они предпочитают диктовать / на диктофон наговаривать

а как понял и записал их слова вспомогательный персонал - уж извините, это не нарочно, как сумели, так и сделали...

 q-gel

link 4.11.2012 20:20 
benutzerin 1:
Nur zur Erläuterung - wenn Sie Worte dergestalt sehen, wie das hier: *темпОральные*, dann bedeutet das fast immer, dass es vorangehend an der einen Stelle einen Fehler im Wort gab, es ging also absolut nicht um *Оральные*.
Im Übrigen - seien Sie bitte nicht so empfindlich, so dünnhäutig, das geht hier auch schon mal etwas "knackiger" zu, wenn jemand "vor sich hinträumt" oder ggf. auch etwas "begriffsstutzig" daherkommt [jetzt bitte nicht gleich wieder auf die Barrikaden gehen!].
Fragen Sie ruhig auch beim nächsten Mal wieder nach, mit Kontext etc. - Sie bekommen hier auch weiterhin qualifizierte Antworten bzw., wenn etwas unklar ist, auch ebensolche qualifizierten Nachfragen, die man dann auch akkurat beantworten sollte ....

 

You need to be logged in to post in the forum