|
link 15.08.2012 12:34 |
Subject: Verschattungsmanagement gen. Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте: описание сетевого инвертора для фотоэлектрических панелей.Заранее спасибо! |
управление при затенении, если жалко контекста |
управление затенением |
если тень от дерева падает на солнечную батарею, расположенную на крыше, чем будем управлять - этой тенью или батареей? |
Полагаю так: Речь идет об управлении затенением модулей (они поворачиваются, чтобы на них падали солнечные лучи ...) |
vladim, не упрямьтесь, отсутствие обычной логики терминатору не к лицу **они поворачиваются, чтобы на них падали солнечные лучи ** и чем при этом управляем? |
|
link 16.08.2012 11:20 |
Большое спасибо! В принципе, мне понятно, что здесь имеется в виду, и далее в тексте упоминается как раз одна из фирм, на которую указывают ссылки. Вопрос только в том, как это грамотно назвать по-русски... А контекста особого нет, это отдельные указания на различные свойства батареи. |
обеспечение оптимальной работы при затенении части площади солнечных панелей, например. http://www.solarhome.ru/ru/control/mppt/sunsaver_mppt.htm Владим, что же бросаем на полпути? |
|
link 16.08.2012 17:17 |
Спасибо, marcy! Эту ссылку я как раз не нашла! |
You need to be logged in to post in the forum |