|
link 4.08.2012 8:41 |
Subject: помогите с написанием адреса и фирмы gen. Я немецкого не знаю, у меня такой кусочек текста:K. H. Klütsch GmbH Alte Kaserne 14 D-47249 Duisburg Правильно ли: |
вообще-то произносится "Ключ", но захочет ли фирма называться ключом - вопрос :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Дуйсбург |
|
link 4.08.2012 8:53 |
в переводе на русский номер дома отделяется от названия улицы запятой |
|
link 4.08.2012 9:23 |
ок, д.14 - я уже исправила и название города на Дуйсбург тоже, но как же название фирмы? Клютч или Клютш, т.к. Ключ - действительно не очень |
Альте Казерне тоже не очень – но не менять же из-за этого адрес? «К Х. Ключ ГмбХ» |
и ещё: D- можно убрать, а вместо этого поставить после Дуйсбурга: Германия |
|
link 4.08.2012 9:58 |
@@т.к. Ключ - действительно не очень@@ - объясните почему |
|
link 4.08.2012 10:16 |
Ок, напишу Ключ, спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |