DictionaryForumContacts

 Wind2101

link 28.07.2012 9:22 
Subject: Siemens CPU gen.
Как понять последнее предложение: Bei "Anlauf bei Sollausbau ungleich Istausbau = ja" geht die CPU 315-2 DP auch dann in RUN, wenn der Sollaus- bau nicht dem Istausbau entspricht (z. B. ein konfigurierter DP-Slave im PROR- BUS-DP-Subnetz ist nicht ansprechbar). Die Prüfung auf Sollausbau ungleich Istausbau wird für den zentralen und dezentralen Ausbau durchgeführt.

Помогите, пожалуйста, кто в этом разбирается!
Спасибо!

 Rekoza

link 28.07.2012 10:16 

 Эсмеральда

link 28.07.2012 10:19 
Сименс ?
Сообщение выдается, когда нет связи c ведомым устройством (слейв),
то есть предусмотренное расширение CPU (Sollausbau) не соответствует фактическому состоянию (Istausbau)
В целом примерно так:
Контроль "на несоответствие заданного расширения фактическому расширению" выполняется для централизованных и децентрализованных модулей расширения.

 Erdferkel

link 28.07.2012 10:31 
почему "централизованных и децентрализованных модулей"? - ведь не модули центр. и децентр., а конфигурация периферии
http://old.automation-drives.ru/as/download/doc/software/base/11_Configuring_Distributed-IO_r.pdf

 Эсмеральда

link 28.07.2012 10:48 
ЭФ, уже убегаю, поэтому совсем кратко: :)
Оно относится к аппаратной части:
Hardware aufbauen und parametrieren -- Baugruppen initialisieren und parametrieren -- zentrale /dezentrale Peripheriegeräte
(s. Siemens-Support)

 Erdferkel

link 28.07.2012 10:59 
Эсми, некоторый опыт переводов про сименсовские СУ у меня тоже имеется
централизованная и децентрализованная периферия, а не сами модули
http://www.sis-inc.ru/automation/equipment/equipment/267.html

 Эсмеральда

link 28.07.2012 12:00 
ЭФ, снова тут и снова исчезаю...:)
Периферия и есть все, что подключается к CPU, все модули или устройства, включая мышку...
см. картинку:

Bild 01: SIMATIC Field PG und dezentrale Peripheriegeräte im selben Bussystem
Если не модули, так устройства

 Erdferkel

link 28.07.2012 12:32 
Э., не нужно со мной общаться, как будто я вчера сельскую школу закончила.
Предложенный Вами перевод мне лично хотелось бы сформулировать так:
Контроль "на несоответствие заданного расширения фактическому расширению" выполняется для модулей расширения централизованной и децентрализованной периферии
и всё

 Эсмеральда

link 28.07.2012 18:32 
ЭФ, ну что Вы, это смотря какая сельская школа...:) Я знаю пару людей, действительно закончивших школу в селе, рядом с которыми некоторые товарищи с высшим образованием полуграмотными выглядят...
Пусть будет периферия, если Вам так больше нравится :)
Добавлю только, что полное и правильное обозначение данных устройств zentral gesteckte Peripheriebaugruppen / dezentral gesteckte Peripheriebaugruppen или в сокращенном виде zentrale /dezentrale Baugruppen.
Cм. по ссылочке дальше :
Inhalt Länge Bedeutung
index 1 Wort 0: Zentrale Baugruppe
1-31: Dezentrale Baugruppe am PROFIBUS DP-Mastersystem
100-115: Dezentrale Baugruppe am PROFINET-IO System .....
Tabelle 01

 Kuno

link 29.07.2012 8:16 
CPU, central processing unit центральный процессор

 Erdferkel

link 29.07.2012 8:19 
Kuno, а мужики (и бабы тоже) и не знают! такие тонкости!
ну что бы мы без Вас делали! Эсмеральда мне объяснила про периферию, а Вы всем объяснили про CPU.
теперь мы будем подкованные на все четыре конечности

 Kuno

link 29.07.2012 10:58 
Я выложил перевод, которого до меня никто не предлагал. Не вижу повода для Вашей иронии.

 Erdferkel

link 29.07.2012 11:19 
а зачем его переводить? см. первую же ссылку Rekoza
или Вы думаете, что те, кому предназначено сименсовское руководство, не знают, что такое CPU?

 Kuno

link 29.07.2012 11:34 
Человек спрашивает -- я отвечаю, а все ссылки я смотреть не обязан.

 marcy

link 29.07.2012 11:50 
Kuno, Вы и отвечать не обязаны :)

 Wind2101

link 29.07.2012 12:11 
Ваши объяснения мне очень помогли разобраться в теме. СПАСИБО!!!Всем ДОБРА!!!

 

You need to be logged in to post in the forum