DictionaryForumContacts

 KateMinch

link 28.01.2012 17:27 
Subject: Prim. Univ. Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer gen.
Kardinal Schwarzenberg'sches Krankenhaus BetriebsgmbH
Abteilung innere Medizin
Leitung: Prim. Univ. Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer
Это австрийская больница.
Пожалуйста, помогите перевести звания др. Р. Ленцхофера!

 marinik

link 28.01.2012 17:32 
Prim. = Primar (der Universitätsklinik)
http://www.ostarrichi.org/wort-9257-reise-at-Primar.html

 marinik

link 28.01.2012 17:33 
http://de.wikipedia.org/wiki/Chefarzt
Die österreichische Bezeichnung ist Primarius, Primararzt oder kurz Primar. Chefarzt hat in Österreich umgangssprachlich eine andere Bedeutung. Sie sind Ärzte der Krankenkassen, welche die Kontrolle des Krankenstandes vornehmen[1] Vergleichbar ist diese ärztliche Funktion mit der des MDKs. Der Chefarzt ist also ein Versicherungsmediziner

 Vladim

link 28.01.2012 17:35 
Univ. Prof. Dr. - Universitätsprofessor Doktor

 KateMinch

link 28.01.2012 17:37 
Спасибо огромное!

 Vladim

link 28.01.2012 17:38 
Prim. Univ. Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer - Primarius Universitätsprofessor Doktor Reinhard Lenzhofer

www.wienkav.at/.../Zei...
Herr Primarius Universitätsprofessor Doktor Josef Karner. Sozialmedizinisches Zentrum Süd - Kaiser-Franz-Josef-Spital Verantwortlich für diese Seite: ...

 KateMinch

link 28.01.2012 17:52 
главный врач отделения профессор университета др. Р.Ленцхофер. Так обзовем?

 cleverness

link 28.01.2012 18:24 
Prim. Univ.-Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer ist Ärztlicher Leiter des Kardinal Schwarzenberg'schen Krankenhauses in Schwarzach im Pongau

Prim. Univ. Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer - Доктор медицинских наук, медицинский директор университетской больницы Рейнард Ленцхофер.

Больница Kardinal Schwarzenbergische
Карл Обермайер (директор)
Рейнард Ленцхофер (медицинский директор)
Medizinisches Angebot - Медицинские услуги:
...

Для информации о медицинском директоре как таковом:
Возглавляет работу медицинского отдела специалист в ранге директора. Карьера медицинского директора (Medical manager) складывается по-разному. Чаще всего по образованию это врач. Стартовой ступенькой его карьеры в фармбизнесе может быть как должность медпредставителя, так и врача-исследователя или менеджера по медицинской информации. Он должен свободно владеть английским языком, иметь обширные связи в среде лидеров мнений и “свое имя” в профессиональной среде, детально представлять процесс организации и проведения клинических исследований и иметь личный исследовательский опыт. Кроме того, у него, как правило, есть опыт организации регистрации ЛС или непосредственного участия в этом процессе. Дополнительный плюс для соискателя — степень доктора медицинских наук или хотя бы кандидата наук.

 cleverness

link 28.01.2012 18:28 
сорри, "профессор"упустила.

Prim. Univ. Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer - Профессор, доктор медицинских наук, медицинский директор университетской клиники (звучит лучше, на мой взгляд) Рейнард Ленцхофер.

 Erdferkel

link 28.01.2012 18:33 
а почему он у Вас Рейнард стал? и с какого перепугу вдруг клиника стала университетской? это он профессор университета, а больница к университету отношения не имеет

 marinik

link 28.01.2012 18:35 
Prof. Dr. Reinhard Lenzhofer решил поменять имя и стать Рейнардом?

 Erdferkel

link 28.01.2012 18:38 
а это он после повышения - его из главврача отделения горбольницы повысили до мед. директора университетской клиники
вот он от радости букафку и потерял

 cleverness

link 28.01.2012 18:42 
Ну как же, как же, "великие умы" сего форума подтянулись. С ними нельзя конкурировать. :-)

 Erdferkel

link 28.01.2012 18:44 
а у нас здесь не конкурентная борьба, а помощь в переводе
Вы не заметили?

 cleverness

link 28.01.2012 19:11 
Нет, не заметила. "Благодаря" таким, как вы.

 Erdferkel

link 28.01.2012 19:12 
оно и видно

 cleverness

link 28.01.2012 19:25 
Если тут помощь в переводе, перестаньте "выставляться" и "затыкать" другим рот. Здесь ВСЕ РАВНЫ. На лбу себе это нарисуйте.

 Коллега

link 28.01.2012 19:55 
а по делу есть что сказать, cleverness?
клиника ни разу не университетская, и оттого, что "звучит лучше, на мой взгляд", она ею не станет

 cleverness

link 28.01.2012 20:08 
Меня уже поправили и пояснили, почему. Я приняла к сведению данное исправление. Вот только не сочла нужным упасть в ноги исправившей. Ибо тон и намерения последней оставляют желать лучшего.

В любом случае, лично вас, Коллега, это никоим боком не касается. Занимайтесь своими делами и не лезьте в чужие.
Надеюсь, мои слова не оскорбили вашу тончайшую натуру.

 Коллега

link 28.01.2012 20:12 
не понял, где конкретно приняли к сведению?
почему меня не касается и где чужие дела?

 cleverness

link 28.01.2012 20:14 
Коллега, идите в сад. Там вам самое место. Не считаю нужным вести дискуссию с человеком, который мне глубоко неприятен.

 Коллега

link 28.01.2012 20:24 
так я вас с дезерадо-бьиюком давно приглашаю пройтись именно в сад

я вас не прошу вести со мной дискусии ввиду их полнейшей бесполезности, хотя вы у меня не вызываете столь сильных эмоций

но ветки, где вы регулярно гадите вводите аскеров в заблуждение, это, обратите внимание, не ваше личное дело

 cleverness

link 28.01.2012 20:38 
Коллега, лично для меня вы далеки от эталона переводчика немецкого языка. Ваше мнение в отношении правильности перевода является очень спорным.

То, что вы высказываете обо мне, это ваше право, обусловленное вашей низкой культурой.

 Коллега

link 28.01.2012 20:51 
а разве я что-то подобное тому, что вы здесь обо мне написали, о вас высказывала?

 KateMinch

link 28.01.2012 22:37 
Брейк!

 KateMinch

link 28.01.2012 22:38 
а за помощь спасибо! Да, как обычно поторопилась написать, поэтому и буквы упустила, и запятых не хватает. Завтра на свежую голову буду проверять.

 Erdferkel

link 28.01.2012 22:49 
ВСЕ РАВНЫ мы будем на Страшном суде
а до того - все разные

 Buick

link 30.01.2012 6:38 
Эталона не существует вообще, просто у некоторых степень завышенности самооценки сильно зашкалила.
cleverness, не опускайтесь до уровня Коллеги (имеется в виду не языковой), лучше постарайтесь интеллигентно поднять ее до своего.
Коллега, Коллега... вот интересно, как бы Вы себя ощущали на форуме академиков или носителей языка? Там было бы гораздо труднее самоутверждаться за счет того, кто по Вашему (очень субъективному) мнению обладает более скромными/скудными знаниями.

 Buick

link 30.01.2012 6:41 
*а у нас здесь не конкурентная борьба, а помощь в переводе
Вы не заметили?*
помощь - да, только методом сильного локтя с целью самоутверждения ... и закон джунглей в действии - более сильный, чтобы ему выжить, уничтожает более слабого.

 

You need to be logged in to post in the forum