Subject: Badewesen Пожалуйста, помогите перевести. |
м.б. бассейно-банная отрасль или что-нибудь в этом роде |
На английский её перевели, как German Association for the Recreational and Medicinal Bath Industry (DGfdB) |
имхо, бальнеологию каким-нить боком можно вставить |
Или может что-то с специализирующаяся на медицинском оборудовании для водной терапии/ гидротерапии/ водолечения |
Мумин, согласна:) бальнеологическое медицинское оборудование |
насколько я поняла, там в основном те, кто имеет отношение к бассейнам / аквапаркам (производители и бетрайберы), а не водотерапия Seit Januar 2010 ist die Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e. V. der Fachverband und die Interessenvertreterin der öffentlichen Bäder, deren Betreiber, Planer, der Hersteller und aller Instituionen und Verbände im Bereich des Badewesens. |
оттуда же: Zu folgenden Schwerpunkten bieten wir Schulungen/Seminare an: |
на англ. надо было бы переводить, ориентируясь на это: The Association of Pool & Spa Professionals (APSP) ... |
|
link 8.06.2011 16:56 |
Бассейновое дело или бассейновая отрасль. С ваннами точно никак не связано. |
You need to be logged in to post in the forum |