DictionaryForumContacts

 oleg_niki

link 3.05.2011 13:29 
Subject: плавающая головка therm.eng.
Помогите перевести: "плавающая головка". Контекст: "По нашему мнению более надежная работа теплообменного аппарата была бы в случае с плавающей головкой, с возможностью периодического демонтажа пучка для чистки, поскольку межтрубное пространство забивается." Заранее спасибо.

 Mumma

link 3.05.2011 13:34 

 Gaukler

link 3.05.2011 13:35 
Schwimmkopf Он
EN: floating head

Bild dazu
http://www.wermac.org/faq/heat_exchanger_tema_aes.html

 Alexandra Tolmatschowa

link 3.05.2011 14:08 

 Mumma

link 3.05.2011 14:13 
Alexandra Tolmatschowa, см. 16:34

 Эсмеральда

link 3.05.2011 14:30 
По нашему мнению более надежная работа теплообменного аппарата была бы в случае с плавающей головкой, с возможностью периодического демонтажа пучка для чистки, поскольку межтрубное пространство забивается....
Это исходный текст на русском...??? Сдается мне, текст переводной...

 Gaukler

link 3.05.2011 14:42 
2Эсмеральда
от этого аскера ответа вряд ли будет :)

 Alexandra Tolmatschowa

link 3.05.2011 14:46 
Mumma,
спасибо за указание на мою невнимательность

 Rekoza

link 3.05.2011 15:14 
похоже, что речь о
http://www.zavodhimmash.ru/eng/product.aspx?id=37

 Rekoza

link 3.05.2011 15:16 

 

You need to be logged in to post in the forum