Subject: Срок отгрузки transp. Добрый день, уважаемые коллеги,Просьба помочь с переводом фразы Ru>De. Контекст - доп. соглашение. Немецкий не знаю (рабочие языки франц.+англ) Гуглем+подсказки получилось примерно так: Можно ли оставить так, или есть варианты получше? Заранее спасибо |
Die Auslieferung verschiebt sich auf Mitte März |
Например: Der Verladetermin wird auf 1.Dekade März verschoben. |
Der vorgesehene Liefertermin verschiebt sich auf die erste März-Dekade |
Gajka, _MarS_ merci bien |
Ваш изначальный Versandtermin был абсолютно верен |
тут не плохо было бы различать: используется ли перевозчик для передачи товара или же товар забирается заказчиком по месту изготовления. http://www.slovopedia.com/7/206/864858.html отсюда и варианты будут: или Abholtermin, если самовывоз |
если забирается заказчиком, то лучше Abholtermin |
не дочитал tchar-y до конца, у него уже есть Abholtermin |
чара, а у меня, напр., фирма постоянно пишет "Versand: per LKW-Abholung" или "Wir sandten für Ihre Rechnung und Gefahr per LKW-Abholung", так что я не вижу здесь необходимости различать. А вот между Versand и Verladung - вижу |
Коллега, я только хотел сказать, что Versandtermin действительно универсально, потому что наши поставщики тоже пишут, напр., Versandbereitschaft а мы потом забираем через своего перевозчика. |
именно, Queerguy, имеется в виду имхо Versandbereitschaft |
|
link 1.03.2011 20:52 |
Der Versand/Versendung wird bis auf 1. März-Dekade verlegt. |
wie so oft: вот приедет |
Versandbereitschaft, versandbereit - клевый вариант |
клевый-то он клевый, да не та рыбка клюнет: срок готовности к отгрузке и срок отгрузки - разные вещи "18. Выдача Извещения о готовности к отгрузке. 19. Получение Извещения о готовности к отгрузке. 20. Отгрузка товара. 21. Извещение Импортера о произведенной отгрузке товара." http://window.edu.ru/window/library/pdf2txt?p_id=29765&p_page=10 |
EF, Versandbereitschaft я не предлагал для перевода вопроса, а привел просто для примера :) |
народ мысль подхватил и развил вплоть до клевости :-) |
я, наверное, после Bussi замедленным стал, но так и не понял, что не так. В рамках этого скудного контекста Извещение о готовности к отгрузке, по-моему, даже не предполагается... разве нет? |
Erdferkel, никто не говорил, что надо писать Versandbereitschaft, я писала Versandtermin и Queerguy тоже. Тем не менее, имхо имеется в виду именно Versandbereitschaft (чара +1). Чем тут с мельницами воевать, сходи лучше в "танковые газы" и сдай, наконец, свой секрет :-) |
(упрямо) не вижу срока готовности к отгрузке, вижу срок отгрузки :-)) У танковых газов весь секрет в немецких ссылках написан прямым текстом, уверена, что аскер разобрался :-) |
ты что-то имеешь против Versandtermin? :-) сомневаюсь, что аскер разобрался в танках, в твоих ссылках много букофф, к тому же появились новые как бы варианты. |
я так поняла, что ausgasendes Ammoniak там в емкости накапливается |
я так же поняла, а почему он танковый? |
а потому что Tank = Behälter :-) |
EF, я сразу (вчера ещё) раза четыре перечитала второй абзац (который рекомендовалось изучить), а ausgasendes Ammoniak оказался в третьем абзаце :-)) |
а, я тоже об этом думала, типа взрыв :-) но всё новенькой девушке-то ответь |
всё же, пардон |
Mumma, я как Ostfriesen Wie begrüßt ein Ostfriese 3, die ihm entgegen kommen? "Na ihr beiden, habt ihr noch einen mitgebracht" :-) |
:-) |
спасибо, ЭФ, теперь я могу со спокойной душой пойти спать (хотя думаю, он там не единственный газ) всем спокойной ночи :-) |
... и приятных привидений (с) |
У нас часто после объявления Versandbereitschaft груз ещё неделями на складе мучается. А одна установка после Versandbereitschaft целых два года пролежала, потому что банки в России деньги заморозили:( Liefertermin и Verladetermin я бы тоже разграничила. Бывают случаи, что мы назначаем один Liefertermin, а грузовик заказчика сталкивается на пути с трудностями (напр. завалы снега) и подползает двумя-тремя днями позже. Отсюда и срок погрузки в транспортное средство уже другой:) |
и наша компашка тоже часто мучает немецких отправителей тем, что после получения Versandbereitschaftsmeldung не сразу забирает груз или присылает перевозчика без всякого предупреждения и не владеющего международными языками :) |
Или водитель приезжает в назначенный день, но после Feierabend ребят со склада:) Тогда ставит грузовик на стоянку и ждёт до утра следующего дня;) |
но тогда это уже его проблемы :) |
Хотя можно вписать любое слово, предложенное выше. Суть одна, что раньше этой даты товар/ транспорт готов к отгрузке/ погрузке не будет:)) |
You need to be logged in to post in the forum |