DictionaryForumContacts

 Hase

link 7.11.2005 8:37 
Subject: Familiengesellschafter
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

der Abschluss, die Änderung und die Beendigung von Anstellungs- und Dienstverträgen mit Familiengesellschaftern

Заранее спасибо

 Ульрих

link 7.11.2005 10:03 
Может, участник/компаньон семейного предприятия, семейно фирмы, семейного товарищества?

 SergeyL

link 27.08.2008 16:40 
Акционер/ Соучредитель/ Совладелец/ Держатель акций/ долей/ паёв семейного предприятия, семейной фирмы, семейного товарищества

 marcy

link 27.08.2008 16:48 
акционер, соучредитель, владелец акций – очень осторожно надо применять.
Вы уверены, что это действительно акционерное общество? И что речь идёт о соучредителях? А если компании уже 100 лет и учредителем был прадедушка?:)

 

You need to be logged in to post in the forum