DictionaryForumContacts

 H. I.

link 20.08.2009 9:21 
Subject: Quench pmp.
Добрый день!

Как по-русски называется Sicherheitskammer (Quench), про которую так хорошо написано в немецкой Википедии?
Sicherheitskammer (Quench)

Manche Drehkolbenpumpen verfügen über eine Zwischenkammer zwischen Pumpen- und Getriebegehäuse. Diese ist mit einer Flüssigkeit gefüllt, die mehrere Aufgaben erfüllt:

* Sie wirkt als Sicherheitskammer für die Gleitringdichtung, zeigt Leckagen der Gleitringdichtung an durch Überlauf an der Einfüllöffnung und schmiert die Verbindung zwischen Wellen und Rotoren.
* Sie verhindert das Eindringen von Fördermedium in das Gleichlaufgetriebe.
* Außerdem schützt ein Quenchmedium vor Trockenlauf.
http://de.wikipedia.org/wiki/Drehkolbenpumpe

 mumin*

link 20.08.2009 9:22 

 H. I.

link 20.08.2009 9:24 
Спасибо! Я это видела, да. Просто я надеюсь, что кто-то знает "наверняка". И хотелось бы чего-то с "камерой". Пока гуглю варианты, но безуспешно.

 H. I.

link 20.08.2009 9:27 
Зотя - чего я выпендриваюсь. Возьму "закалочная ванна". Спасибо!

 Erdferkel

link 20.08.2009 12:18 
Откуда в насосе закалочная ванна??? там что, термообработка? :-)И ссылка в МТ совсем про другое, там квенчинг-холодильник рядом со скруббером.
В насосе это практически гидравлический затвор с функцией защиты торцевого уплотнения и др. имхо

 H. I.

link 20.08.2009 12:22 
Ну так я же как корова - мне куда веди - туда пойду :). Дадаа, там типа затвора.

Вот : "Dichtung mit Quench bzw. Sperrwasserdrucksystem vorsehen."

 H. I.

link 20.08.2009 12:27 
2 Erdferkel: Но если вы думаете, что я теперь поняла, как это обозвать, то я это - не поняла :(

Защитная камера? А при чём тут Quench ? Там резко охлаждают?

 Erdferkel

link 20.08.2009 12:28 
Вроде это называют сдвоенным торцевым уплотнением
см. стр. 5
http://www.elit-nasos.ru/uploads/File/w3afls/_Downloads/om_drain-ts40_12_16.pdf

 Vladim

link 20.08.2009 12:33 
Erdferkel+1

К примеру, в англо-русском словаре "Мультитран":

quench system - система уплотнения (подача жидкости на вторичное уплотнение насоса без избыточного давления)

 H. I.

link 20.08.2009 13:02 
я бы не стала ориентироваться на Вило - это же всё переводы (ещё сейчас окажется, что мои - хехе)

 H. I.

link 20.08.2009 13:11 
А вот кто силён в английском?
Non-pressurized seal water rinsing (quench)
Possible to cool seal with non-pressurized seal water at high temperatures.
V-ring prevents water leakage from the seal."

http://www.johncrane.co.uk/Prod_ProdPage_Layout.asp?r=ru&l=ru&objectItemID=123&element=Prod_ProdPage_Seals_1

 Erdferkel

link 20.08.2009 14:54 
Промывка уплотнения водой без избыточного давления
Может использоваться для охлаждения уплотнения водой без избыточного давления при высоких темпкературах (см. Vladim)
А это не только Вило:
"Уплотнение вала насоса - одинарное или сдвоенное торцовое."
"ДНК — двойное торцовое уплотнение с контуром циркуляции затворной жидкости.
ССПТ - торцовое уплотнение сдвоенное (тандем) с системой подачи водяного пара и проточной системой в зоне уплотняемой среды"

 H. I.

link 20.08.2009 15:07 
Если верить википедии, то этот самый Quench - это так много! Его жидкость и смазывает, и охлаждает, и среду рабочую удерживает, и от утечек защищает.

Я даже нашла где-то "уплотнение типа Quench ". Очень хочется взять именно его (один раз объяснив подробно в начале). Но это так - пока думаю.

"контур циркуляции затворной жидкости" - тоже нравится. Спасибо за участие! :)

 

You need to be logged in to post in the forum