DictionaryForumContacts

 SergeyL

link 27.05.2009 10:34 
Subject: я уж был не рад vs. был уж я не рад
я уж был не рад vs. был уж я не рад
В лесной ночи (По мотивам Гейне)

Глухая полночь источала хлад…

Блуждая лесом, *я уж был не рад*

Свободе, и судьбу свою кляня

Взмолился, чтобы вывезла меня

Кривая

только древа тьмы излёт

Донёс ответ: «Что ты за идиот?
...

Специально обрываю текст, чтобы узнать как будет звучать наиболее естественно и гладко, а также лучше с точки зрения читательского восприятия.

Достал из запасников один старый текст, написанный на полях перевода Гейне. Готовлю к публикации в одном альманахе. Поступило предложение записать в другой редакции.

"“Блуждая лесом, я уж был не рад”.. Не прозвучало бы более естественно и органично - Блуждая лесом, был уж я не рад?? Как- то уху приятней.. Хоть сути и не меняет, канешна.. ))"
Думал, думал - так пока и непонятно самому какую редакцию брать.
Адрес исходника:
http://poetrank.ru/poets/sergeyl/v-lesnoj-nochi-po-motivam-g...
Адрес замечания:
http://poetrank.ru/poets/sergeyl/v-lesnoj-nochi-po-motivam-g...
Прямо хоть социологический опрос проводи. Обычный порядок слов (1). подлежащее, выраженное местоимением, 2). наречие, 3). изменяемая часть глагола) или инверсионный (1). изменяемая часть глагола, 2)ю наречие, 3). подлежащее, выраженное местоимением,) Вроде бы обычно в стихах чаще используется инверсия во многих языках, чтобы привлечь внимание к высказыванию, но здесь-то всего полстрочки ...
Исходник перевода, для тех, кто интересуется, по адресу:
http://stihi.ru/2005/03/29-57
там же и немецкий оригинал, но помогают они мало - там всего 4 строчки.
Заранее признателен за непредвзятые аргументированные мнения, а то уж замучился перебирать доводы в пользу того или иного варианта.
Какие-то интересные отзывы уж скопились на прозете
http://tinyurl.com/pvvj7j

 Flotte Lotte

link 27.05.2009 11:54 
я уж был не рад - выговаривается легче, переход более плавный, как мне кажется. :)
был уж я не рад - начинается со взрывного, потом посередине еще один фрикативный, язык сломать можно :)
а в первом варианте все до кучи :)

 SergeyL

link 27.05.2009 13:37 
Спасибо, Flotte Lotte! :) Интересное соображение, причём, что приятно, в поддержку моего варианта :) Окрыляете и вдохновляете :)

 Erdferkel

link 27.05.2009 17:34 
А Вам обязательно нужно сохранить "идиота"? т.к. "древа тьмы излёт" - что-то уж очень заковыристо. То ли древо тьмы - ночь, излёт которой - рассвет? но почему тогда рассвет доносит ответ? (пардон за невольную рифму :-)
Вариантики:
1. ...Взмолился, чтобы вывезла меня
Кривая... Свод ветвей над головой
Мне прошуршал: "Дурак, где разум твой?"
2. ...Взмолился, чтобы вывезла меня
Кривая... Но деревьев мощный шум
Меня спросил: "Куда девал ты ум?"
3. ...Взмолился, чтобы вывезла меня
Кривая... Но спросил лесной народ:
"Не идиот ли по лесу идёт?"
и тыды :-)

 SergeyL

link 27.05.2009 23:00 
Спасибо огромное, очень интересные версии, буду думать. Очень признателен :)

 

You need to be logged in to post in the forum