Subject: я уж был не рад vs. был уж я не рад я уж был не рад vs. был уж я не радВ лесной ночи (По мотивам Гейне) Глухая полночь источала хлад… Блуждая лесом, *я уж был не рад* Свободе, и судьбу свою кляня Взмолился, чтобы вывезла меня Кривая только древа тьмы излёт Донёс ответ: «Что ты за идиот? Специально обрываю текст, чтобы узнать как будет звучать наиболее естественно и гладко, а также лучше с точки зрения читательского восприятия. Достал из запасников один старый текст, написанный на полях перевода Гейне. Готовлю к публикации в одном альманахе. Поступило предложение записать в другой редакции. "“Блуждая лесом, я уж был не рад”.. Не прозвучало бы более естественно и органично - Блуждая лесом, был уж я не рад?? Как- то уху приятней.. Хоть сути и не меняет, канешна.. ))" |
|
link 27.05.2009 11:54 |
я уж был не рад - выговаривается легче, переход более плавный, как мне кажется. :) был уж я не рад - начинается со взрывного, потом посередине еще один фрикативный, язык сломать можно :) а в первом варианте все до кучи :) |
Спасибо, Flotte Lotte! :) Интересное соображение, причём, что приятно, в поддержку моего варианта :) Окрыляете и вдохновляете :) |
А Вам обязательно нужно сохранить "идиота"? т.к. "древа тьмы излёт" - что-то уж очень заковыристо. То ли древо тьмы - ночь, излёт которой - рассвет? но почему тогда рассвет доносит ответ? (пардон за невольную рифму :-) Вариантики: 1. ...Взмолился, чтобы вывезла меня Кривая... Свод ветвей над головой Мне прошуршал: "Дурак, где разум твой?" 2. ...Взмолился, чтобы вывезла меня Кривая... Но деревьев мощный шум Меня спросил: "Куда девал ты ум?" 3. ...Взмолился, чтобы вывезла меня Кривая... Но спросил лесной народ: "Не идиот ли по лесу идёт?" и тыды :-) |
Спасибо огромное, очень интересные версии, буду думать. Очень признателен :) |
You need to be logged in to post in the forum |