DictionaryForumContacts

 paulz

1 2 3 4 all

link 12.12.2008 21:56 
Subject: ОФФ по поводу орфографии с SS вместо эс-цет
ИМХО эту орфографию по справедливости следует назвать эсэсовской. Может быть, уже без меня назвали?

 marinik

link 12.12.2008 22:00 
?

 paulz

link 12.12.2008 22:03 
Так, философские размышления... Могу попытаться поделиться.

 sascha

link 12.12.2008 22:08 
А может не надо, paulz?

 tchara

link 12.12.2008 22:10 
не... конечно, свастику, как и многое другое можно где угодно разглядеть, если этого очень захотеть.
Только вот причины более интересны, по каким Вы вдруг в этом направлении думать стали...

 paulz

link 12.12.2008 22:11 
Появление этой орфографии как-то совпало с тем, что люди стали общаться посредством клавиатуры (изобретенной как раз в Германии), мне лично это бьет по мозгам на манер самой отвратительной немецкой инструкции. Дух этот дурной немецкий, повыбитый войной, возрождается, вот что, причем в масштабах всего мира, не только и не столько Германии. И идеи прогресса возрождаются... В плохом смысле, в смысле XIX века. Причем я сам как технарь в этом, увы, соучаствую.

 tchara

link 12.12.2008 22:12 
угу... это мне чего-то напоминает тех "безвозвратно православных людей", которые в ИНН и паспортах видели знаки Зверя и потому убивали своих детей, чтоб те не получили ИНН...

 Erdferkel

link 12.12.2008 22:18 
paulz, Вы специально за этим на немецкий форум зашли? хотя с английского и французского переводите? давайте лучше будем стихи переводить, а?

 paulz

link 12.12.2008 22:25 
tchara, я православный. Назовите хоть одного подобного детоубийцу.

 paulz

link 12.12.2008 22:36 
Erdferkel, немецким переводом мне приходится тоже заниматься. Со словарем на перевод 40 рефератов патентов в месяц меня хватает. Но немецкая культура, точнее, ее худшая часть, доводит меня до дикой головной боли и внушает мне после подобной работы физическое отвращение. Я не беру Гейне или Шиллера, многих-многих других... Но, например, Гегель - это определенно еще тот дух. Его читать нельзя. Нельзя и точка, это вредно для здоровья, если человек не подготовлен к этому.

Ни одно стихотворение без подобных размышлений и шуточек я бы не перевел.

Дискуссия закрыта. Не оценили...

 paulz

link 12.12.2008 22:47 
И посмотрел бы я на вас всех, что бы у вас в голове было, если бы вам довелось переводить ту канцелярщину, которую я сейчас перевожу. В немецком есть слова, которые выводят меня из себя одним звучанием, не говоря уже о бесконечных тавтологиях типа eine den Wirkstoffgehalt im wesentlichen enthaltende Matrix. Возможно, я языка не знаю просто, но мне хотелось здесь пообщаться на тему особенностей немецкой культуры, в форме горького юмора порой, а, оказалось, здесь Германию только в хорошем свете видят. Я Францию долго в хорошем свете видел, потом присмотрелся и понял, что многое, что о ней говорят, совершенно справедливо.

 agascha

link 12.12.2008 22:56 
Вы имеете в виду "многое хорошее, что о ней говорят, совершенно справедливо"?

 Erdferkel

link 12.12.2008 22:59 
paulz, Вам знакомо выражение: "Wes' Brot ich ess', des' Lied ich sing"? Т.е. не стоит кусать руку, которая нас (и Вас тоже в какой-то мере) кормит. "пообщаться на тему особенностей немецкой культуры" можно на многих других форумах. А если "В немецком есть слова, которые выводят меня из себя одним звучанием", то немецкий язык в этом не виноват. М.б. не стоит "40 рефератов патентов в месяц" переводить - так и все слова возненавидеть можно, от переутомления

 paulz

link 12.12.2008 23:13 
agascha, многое плохое, что о ней говорят.

Erdferkel, 40 рефератов (точнее, около 60-70 выходит) - это 40 абзацев всего-то. Но плохо зная язык... Я действительно переутомляюсь, но не собственно от перевода, а от поиска немецких терминов в гугле и англо-немецких словарях, причем каждый раз на новую тему - рефераты относятся к совершенно разным областям, сгруппированным в одной группе патентной классификации. Насчет "кормит" - я много раз задумывался о том, чтобы бросить переводы. Я ученый, работаю переводчиком я только для денег и из-за постоянно стоящего вопроса о женитьбе. Но можно и не жениться (сейчас). А прокормиться можно и не продавая себя. Профессия на земле есть только одна, по большому счету. Так неудивительно, что реакция профессионала на особенности своей профессии может быть совершенно аналогичной реакции на свое ремесло представительницы той самой единственной профессии. Я действительно проклинаю клавиатуру, на которой сейчас печатаю, и всё, что у меня с ней ассоциируется, в том числе немецкую канцелярщину.

Что же касается собственно моей шуточки, то мне всё ясно, она совершенно справедлива, я мог бы объяснить это на основании своей веры, но я уже дал слово на английском форуме не проповедовать на мультитране. Стало быть, и не буду.

 Erdferkel

link 12.12.2008 23:27 
Ненавидя переводы, не стоит идти проповедовать на переводческий форум. Побить могут

 tchara

link 12.12.2008 23:29 
пятница, 12-ее, лействует странно на людей. в головы всякие привидения лезут, вот и появляются такие ветки...

paulz,
я не православный.
но перечислить могу многое, тех же пензенских затворников или редактора "Православного Петербурга" некоего г-на Ракова, который с пеной у рта предлагает разорить кладбище немецких солдат, восстановленное недавно в области, а митрополита называет жидом. и прочее.
но это же не значит, что все православные скоты, правда ведь?

хотя ладно, уже 13-ее. Хватит кормить призраков...
Асха все обращает во благо!

 paulz

link 12.12.2008 23:34 
Erdferkel, я драться и пришел, и на английском форуме меня никто не бил - просто та дискуссия, где я отказался проповедовать, мне надоела, извините, но это был не тот уровень. С дамами (знаю, что Вы дама) драться не хочу. В том, что меня выводят из себя некоторые слова, виноват как раз немецкий язык, точнее, виноваты особенности его формирования и в конечном счете считанное количество людей, повлиявших на особенности культуры (на этот счет конкретики у меня нет, это дело историков языка, но права интересоваться этим у меня никто не отнимал). Язык и культуру страны без этого не изучишь и не поймешь. Я пришел к твердому убеждению, что каждый раз, когда кто-то из нас выходит из себя, виноват не он сам, причина как раз в том, что вывело его из себя, т.е. вне его самого. Доля нашей собственной вины в таких случаях есть, но она минимальна и к делу не относится. Так что если слово vorangegangen, о котором идет речь, меня бесит до головной боли, то я предпочту остаться на позиции глупого ребенка и считать, что уродство есть уродство, причем сознательно и с большой пользой для себя и людей.

 paulz

link 12.12.2008 23:39 
уточнение. ...причина в том, что выводит нас из себя, т.е. причина вне нас самих. Это проповедь? По-моему, нет.

 tchara

link 12.12.2008 23:42 
***каждый раз, когда кто-то из нас выходит из себя, виноват не он сам, причина как раз в том, что вывело его из себя, т.е. вне его самого.***

ух ты! какая прикольная идея. А, главное, жуть как удобная!!

 Erdferkel

link 12.12.2008 23:49 
"Царь персов Ксеркс пошел в V веке до н.э. войной на Грецию. Персы перебросили мосты через Геллеспонт – пролив, отделяющий Азию от Европы (теперь - Дарданеллы). Буря разметала эти мосты. Разъяренный деспот приказал строителей казнить, а дерзкое море высечь цепями, наложить на него клеймо преступника и опустить в воду оковы, приговаривая: «Тебя, горькая вода, казнит владыка за то, что ты причинила ему обиду, не будучи обижена им. Царь Ксеркс переступит через тебя, желаешь ты этого или нет… .»"
http://www.otrezal.ru/catch-words/77.html
там и про малыша хорошо :-)

 sascha

link 12.12.2008 23:58 
Никто не знает, где в подмосковье (северо-восточное направление, ярославка) можно купить книжные полки недорого?

 Erdferkel

link 13.12.2008 0:02 
sascha молодец!!
:-)))

 agascha

link 13.12.2008 0:05 
sascha +1 !

 agascha

link 13.12.2008 0:06 
не видела, честно!!!

 tchara

link 13.12.2008 0:08 
а по мне так зря... человек тут со всей душой, со страданиями своими, а вы...
именно так и толкают человека на путь некромантии, когда свои не понимают, остается одно - уйти во тьму, чтобы вернуться личем.

 Erdferkel

link 13.12.2008 0:10 
а демонессы что же? :-)

 tchara

link 13.12.2008 0:12 
дак тоже вариант, если, конечно, суккуб красивая попадется... Но с ними тяжело и муторно, как и со всеми "женщинами".

А будучи личем можно днем и ночью без устали предаваться магии и философии.

Для кого что важнее...

 agascha

link 13.12.2008 0:18 
Я вот перевожу и думаю при этом: до чего же немецкий - удобный язык для техники! Написал Bolzen, и всем понятно. А ты сиди тут и мучайся (без рисунка) - то ли это болт, то ли ось, то ли вообще палец, а может - и ещё что-нибудь совсем другое.
Так что у меня - своё отношение.

 sink

link 13.12.2008 0:23 
плохому танцору пол кривой ...

 tchara

link 13.12.2008 0:25 
хмм... не могу не высказаться. источник прежний:

***В одном славном российском городе, уж извините, обойдусь без имен и
географических привязок, служил(т) Уникальный Батюшка (УБ). Много про
него историй ходит, одну поведаю.
Как-то так вышло, что в один и тот же день пришлось ему освящать свадьбу
и отпевать почившую в бозе старушку. Причем, освящать с утра, а отпевать
было назначено на более позднее время.
На свадьбе все прошло чинно, таинство прошло при скоплении нетрезвого
уже люда по всем правилам и канонам РПЦ. Как водится, УБ был накормлен,
напоен (в пределах нормы) и хорошо оплачен в рублях (или валюте, не
суть).
И вот, в благостном настроении, шурша гонораром, УБ отпевает усопшую.
Подле стоят горестные родственники, подружки новопредставленной, в
общем, группка, состоящая практически из одних ровесников покойной.
Окончив службу, все в том же благостном настроении УБ оглядел скорбящих
бабушек, подошел к ним и... бодрым таким голосом, с широкой улыбкой
похлопал по плечу ближайшую со словами: "Ну, что пригорюнились,
бабульки???!!!"***

http://www.anekdot.ru/an/an0711/o071125.html#2

 Erdferkel

link 13.12.2008 0:29 
"новопредставленной" - это ничего себе :-(

 теоретик

link 13.12.2008 12:39 
А шо, ему таки надо было назвать их "ждущие своего часа", а новопреставленную - незабвенной?

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all