Subject: заявление о регистрации компании Во-первых мне кажется что тут опечатка и все-таки должно бытьHandelsregisterfuhrer и вообще смысл мне не понятен Sofern der Handelsregisterflihrer das Vorliegen eines bewilligungspflichtigen Geschäftes bei der Eintragung nicht ausschliessen kann, muss er diese suspendieren und dem Anmelder für die Einholung einer Bewilligung oder die Feststellung, dass kein bewilligungspflichtiger Fall vorliegt, eine Frist von 30 Tagen ansetzen |
) чиновник-регистратор может отложить регистрацию за 30 дней и фирма (подающие документы люди) должны справки собрать bewilligungspflichtigen ---требующий лицензирования или спецразрешения== поэтому такая заморока |
Многословно: если чиновник не может исключить точно, что для регистрации данного дела (фирмы) не требуется специального разрешения, он может, как уже справедливо заметил YuriDDD, отложить (см выше) – чтобы «регистрирующиеся» либо это специальное разрешение получить успели, либо принести справку о том, что для их дела/фирмы спецразрешение не требуется. |
Ой ребят ну какие жы умные прямо обалдеть. Надо все-таки восстанавливать когда-то полученные знания Спасибо огромное |
You need to be logged in to post in the forum |