Subject: а/я как написать а/я 5. что бы почтальон российский понял? если написать Postfach 5, то вряд ли догадается.
|
если письмо идет из Германии в Россию |
poЏtovyj зŝik pochtovyj yashik лучше расписать. |
странно, но знаки ISO здесь не передаются.... |
|
link 18.06.2008 14:22 |
abonentskiy yashchik тогда :))) |
не почтовый, а абонементный ящик выбирайте http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RRwlkxyig!vu,yuiup!xi9no Однако вопрос: если а/я стоит в адресе получателя в России, то адрес все равно пишется по-русски и российский почтальон в курсе, что такое а/я. Если Postfach 5 в адресе немецкого отправителя, то российский почтальон к нему отношения не имеет. Разъясните, пжалста :-) |
Это на конверте писать? Да напишите Вы Russland, а все остальное по-русски и всего делов |
Erdferkel 18.06.2008 17:24 А если нет русской клавки? Писать "a/ya" тогда? Поэтому и было мое предложение полностью расшифровать, чтобы почтальон смог читать... |
У меня закрадываются подозрения, что наш брат (переводчик)уже и почту в России разносит;) |
Что касается меня, то я, если пишу письма в Казахстан или же отправляю друзьям открытки в Россию, указываю весь адрес на русском, лишь страну пишу на немецком. |
"А если нет русской клавки?" Inscius, а руки существуют только в комплекте с клавиатурой? а ежели ручечкой шариковой изящным почерком? :-)) "указываю весь адрес на русском, лишь страну пишу на немецком" - и все так пишут |
Inscius, это уже вторая ветка, а аскер всё равно переводит:) Смиритесь!;) |
EF, не знаю, не знаю насчет "изящно", ибо давненько сим образом не писал... :-) Gajka, смиряюсь... :-) |
Erdferkel, можно точки над i поставить? :) ящик всё же абонентский. |
vittoria, и все равно русский где-то не прав, что касается этого термина.... абонент чего или кого? или же здесь имеется в виду абонирование почтового ящика? тогда, согласен, это круче звучит чем "почтовый ящик", хотя немецкий именно этим и довольствуется.... |
Inscius, может, русский и не прав, но это хальт так :) в противном случае получается, что у абонемента есть ящик, что в принципе невозможно. |
vittoria, загляните в ссылочку http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RRwlkxyig!vu,yuiup!xi9no абонентский - обычный почтовый ящик в Вашем доме абонементный - а/à = Postfach для получения корреспонденции в почтовом отделении |
2Erdferkel: представим себе, что русский человек (в россии) сообщает свой адрес немецкому человеку (в германии). Т.е. на конверте, который возможно будет отправлен, адрес будет писать немец, у которого нет русской клавиатуры и который не знаком с русскими буквами / кириллицей. Как в этом случае передать а/à (попросить просто перерисовать это как картинку не всегда возможно)? |
Ввиду большого количества русскоговорящего (и пишушего) народа в Германии поступают так, как поступила моя не знающая русского знакомая: она попросила меня распечатать ей энное количество адресов ее друга в Москве и потом просто наклеивала адрес на конверт :-)) |
Согласитесь, что это не ответ на вопрос как записать это латиницей. Если кто-то сообщает свой адрес потенциальному напр. работодателю/заказчику, то приписать, мол, вы найдите кого-нибудь из русскоговорящих, аусзидлеров сейчас в Германии слава богу много, может и среди вашего круга знакомых даже есть, и попросите его или ее написать для вас мой адрес, -- это все-таки не всегда удобно. |
sascha, адрес письма в Россию должен быть написан на РУССКОМ языке, только Россия/Russland пишется на обоих языках - сообщено немецкой почтой! |
Эрдферкель, а Вики (вслед за Викой) тоже говорит, что Абонентский ящик — специальный запирающийся ящик, предназначенный для сбора писем и почтовых карточек. http://ru.wikipedia.org/wiki/Абонентский_ящик Да и Гугель непротив:) |
данный принципальный вопрос оставим на совести почты, некогда особо углубляться :-) |
marcy, пока Вы здесь - подмогните, а? Вы всегда находите то самое единственно верное слово :-) Die Parteien werden die tatsächlichen, wirtschaftlichen, finanziellen, rechtlichen und geschäftspolitischen Möglichkeiten zur... prüfen на geschäftspolitisch заело - предпринимательские, что ли? |
Erdferkel -- это опять ответ не тот вопрос. PS Адрес письма в РФ вовсе не обязательно должен быть написан на русском языке. Россия входит в межд. почтовый союз и российская почта обрабатывает/доставляет письма с адресами, написанными как кириллицей, так и латиницей, тут немецкая почта чуть перемудрила. С другой стороны, хорошо уже, что они не требуют чтобы письма были запечатаны так, чтобы их не смог разорвать медведь или размочить водка, постепенно стереотипы все же снимаются :) |
Ой, теоретически-то она обрабатывает/доставляет латиницу, но на практике лучше без экспериментов... и так неделями письма ползут, как будто на перекладных. А иногда и совсем пропадают в пятое измерение :-) |
На практике у/до меня всегда доходили. Даже спам до меня доходит (увы), без единой буквы кириллицы. :) Медленно это да, но чтобы российская почта не понимала латиницу -- утверждение, по моему опыту, совершенно беспочвенное. PS А в целом разговор получился такой: - слушай, моя не у тебя? - я ж тебе говорила, не женись ты на ней... :) |
Доброе утро всем :) Уважаемая Erdferkel, простите за вмешательство, но мне кажется, тут речь идет о проверке возможностей с точки зрения полит. корректности. |
sascha, это потому, что моя слабая голова сейчас не тем занята :-) Лена, политкорректность стороны интересует мало, им свои фирменные дела важнее :-) |
нет, всё-таки абонентский ящик на почте. а в домах у честных граждан просто почтовый ящик. удивительно, как глоссарий.ру загнул по этому поводу :) marcy, |
2Erdferkel Тогда еще раз прошу прощения. Мне и в голову не пришло, что у Вас стороны: вот уже несколько дней устно и письменно занимаюсь темой, где Parteien именно партии. Вот и подумала на автомате, что и Вашим важно сохранить свое политическое лицо. :) |
Пардон, я в парк уходила, за зайцами и белочками «охотиться»:) Эрдферкель, как понимаю, речь у Вас идёт не о партиях?:) |
не ложится "корпоративное" как-то... они там СП создают Стороны рассмотрят имеющиеся экономические, финансовые, правовые и предпринимательские??? возможности для создания СП в описанной ниже форме... |
Не совсем предпринимательские, как мне кажется. Это скорее бизнес-возможности:) |
бизнес-возможности как-то сетевым маркетингом попахивают :-) а там серьезные фирмочки :) т.е. они проверят, насколько вся эта затея им подходит с точки зрения их деловой политики... |
Эрдферкель, ну почему сетевой маркетинг. Это гугель выдаёт вначале Гербалайф, но мне бизнес-возможности (а также бизнес-процессы, бизнес цели и т.д.) встречались и в текстах солидных компаний. Да и на устных переводах юзают ещё так, а для сетевого маркетинга я ещё не переводила:)) Nokia в качестве примера подойдёт?:) |
спасибки, буду думать :-) |
Привет всем! Erdferkel, может стратегические? |
Привет взад! я уже дальше улетела, там заковырок еще ой сколько... написала пока "собственные бизнес-возможности", пусть осядет, время до вечера еще есть :-) |
Эрдферкель, спросила одного умного человека, который типа в этом вариццо, причём в «стране изучаемого языка». Говорит, что слово «бизнес» успешно преодолело границы сетевого маркетинга и теперь гуляет на свободе. Geschäftspolitik – бизнес-политика:) Его варьянт: И коммент: а geschäftspolitik |
Спасибо большое! А я отнесла это geschäftspolitisch к участникам, а не к самому СП. Теперича яснее стало, хотя замена возможностей аспектами пока под вопросом :-) |
Пока что создала некоторую помесь: Стороны рассмотрят имеющиеся экономические, финансовые и правовые возможности для создания СП (включая основные принципы осуществления его деятельности, перечисленные ниже в § 2), а также для реализации проекта. |
You need to be logged in to post in the forum |