DictionaryForumContacts

 Алсу

link 24.03.2008 6:19 
Subject: Lagerkugelbuchse
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Lagerkugelbuchse
Заранее спасибо

 vittoria

link 24.03.2008 6:39 
свои варианты имеются?

 Erdferkel

link 24.03.2008 8:03 
Портрет нашелся
http://www.truck-power.de/technik/nkw/SAF_Achsen_Achsaggregate.pdf
на стр. 16 № 12

 Владислав

link 24.03.2008 8:29 
шариковые втулки (Яндекс)
см. Kugelbuchsen

 vittoria

link 24.03.2008 8:31 
Владислав, а Lager куда присобачить?

 Владислав

link 24.03.2008 10:05 
Присобачивать ничего не надо. Это разновидность подшипников, которые называются линейными цилиндрическими подшипниками или шариковыми втулками. Посмотрите хотя бы в Яндексе.
Линейные цилиндрические подшипники, шариковые втулки, имеют систему возврата шариков, благодаря чему обеспечивается равномерное поступательное движение вдоль направляющего вала с наименьшим сопротивлением.

 vittoria

link 24.03.2008 10:42 
спасибо за такой развернутый ответ.
я бы, конечно, посмотрела и в Яндексе, и не в Яндексе, если бы МНЕ это нужно было переводить. а так, чего раньше времени заморачиваться

 Владислав

link 24.03.2008 11:09 
Тогда зачем собак спускать? :-)

 vittoria

link 24.03.2008 11:13 
да кто Вам такое сказал ?

 Einer

link 24.03.2008 11:15 
А собачку спускают для возврата шариков, благодаря чему... :-)

 vittoria

link 24.03.2008 11:16 
чему ?

 Einer

link 24.03.2008 11:20 
... обеспечивается равномерное поступательное движение вдоль ... :-)

 vittoria

link 24.03.2008 11:22 
Einer, со мной бесполезно пример Владислава прорабатывать, я не запомню :) хотя, возможно, Алсу будет только на пользу.

здорово было с Вами повидаться.
пошла в окопы.

 

You need to be logged in to post in the forum