Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.02.2008 8:48 |
Subject: Off. Традиция vs. Современность: Германн vs. Херманн, Генрих vs. Хайнрих Дорогие немочки та нiмци,поделитесь, будьласка, мудростью. (1) Как лучше по-русски писать - как бы Вы лично написали - имя Hermann? Heinrich? (2) И что такое Hausadresse в адресе компании на доверенности? Контескст простой: Hausadresse: (à написал просто "адрес" - но не уверен). Danke im Voraus. |
добрый день, Александр. про адрес: у них, поди, почта в другом месте от офиса находится. вот и получается, что имеем почтовый адрес или Ваше красивое "адрес для корреспонденции" и фактический адрес...да, я бы, пожалуй, написала про фактический адрес, как это у нас делается. |
Ну, Херманн наверное в любом случае не очень хорошо прозвучит, а вот Хайнрих современного человека может быть и можно. Традиционных Генрихов лучше конечно не менять -- Гиммлера, например, или Гейне. А вообще сам по себе этот вопрос уже становится традиционным :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.02.2008 9:15 |
Vittoria, Sascha, danke-danke!! Betr. "традиционный вопрос" - да, Вы правы :). Спасибо, что не предложили - также по традиции - сходить в поиск по Форуму :)) С уважением, |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.02.2008 9:18 |
Sascha, но я же был хитрый! — И в вопросе специально указал "Как бы Вы написали"! — Тем самым уходя от писаных /неписаных традиций и спрашивая о личных предпочтениях собеседника :) |
Вот как! А я думал что это вы образно, флоскель такая :)) Кстати, если бы я писал, лично, то я писал бы в конкретном контексте, обстоятельства которого знаю. |
Т.к. ЭФ существуют уже 20 млн. лет, то я за традицию :-) Генрих и Герман - это ведь уже и русские имена |
po-moemu, stoit raslichat mezhdu ustakaniwschimisja imenami (izwesnymi) i ne ochen. Hoffentlich wird keiner schreiben Chamburg, statt Gamburg (auf Rus) oder Cheine statt Geine. aber unbekannte Namen würde ich vielleich mit "ch" schreiben. |
Вот что значит правильно сформулировать вопрос (а как бы "Вы"?) Что касается утверждения Саши : "Херманн наверное в любом случае не очень хорошо прозвучит", то я (лично) возражаю. (Если дать волю фантазии, то много других имён может в голове у некоторых вызвать целый ряд определённых ассоциаций). Я за G=Г и H=Х, так как это наиболее правильное и неискажённое воспроизведение этих согласных. Нет никаких оснований подменять одно другим. Кстати полностью поддерживаю мнение Чары и др.: написание традиционно известных имен не менять! |
Основание есть: благозвучность. Примеров много, не только в немецком. Так, рекомендуется целомудренно трансформировать известное китайское имя Х*й в Хой или Хуэй. Ну и, соответственно, Херманн в Герман. |
А уважаемая Frau Vick, которая работает в нашем горуправлении (известная личность), даже и не думает менять свою фамилию. Зачем думать о непристойном? А кто захочет, так и без фамилии подумает... |
Но пишется она все же через V :-) |
УсугУблю marcy: у меня реальный клиент подписывает документы фирмы родным именем - H.-J. (Hans-Joachim) Knopf, genannt Hajo. Но Х.-Й. Кнопф, согласитесь, не способствует, так зачем же подвергать зазря, тем более что он всем знакомый и понятный Ганс ? Skorpion, речь не о немецких именах и фамилиях, а о том, как мы их воспроизводим по-русски в рамках существующих возможностей, - и благозвучность играет не последнюю роль |
Skorpion, не корректный пример, Нравится Вашей фрау бытъ у всех на устах – хотя бы в силу своей фамилии – ну и Vick с ней. В нашем же случае (или, например, в примере, приведённом Коллегой, мы ставим человека в неловкое положение, не зная, будет ли ему это приятно. Думаю, что большинство предпочтёт нейтральный вариант. |
А я вот, слыша Херманн, ни о чём неловком не думаю... И знаю других, которые так же думают. (Ну а если серьёзно, то подражая marcy, скажу, ну хер с ним с этим вопросом. Здесь истины нет, есть только мнения) |
|
link 26.02.2008 17:46 |
Skorpion, русскому народу даже невинный Келдыш навевает:) Наверное, у Вас уже ассоциативный ряд замылился:) Вы сколько в Германии? |
|
link 26.02.2008 17:51 |
А насчёт истины... Есть справочники всякие, учебники. Там всё однозначно прописано. Просто мы настолько часто припадали к этим источникам, что не хотелось бы повторяться :) |
|
link 26.02.2008 17:58 |
Это не Ульрих, это я, марцы:) |
Skorpion, а почему Вы думаете, что все думают так, как Вы (и мы в основном) думаете, не думая о том, что думают те, кто читает наши думы? Истины нет, понятно, но всё же в интересах общего бизнеса лучше иногда подумать о думах потребителей наших переводов :-) |
***а почему Вы думаете, что все думают так, как Вы думаете, не думая о том, что думают те, кто читает наши думы*** вот это сильно сказано, ту даже добавить нечего:-) |
Это же вариант текста песни: wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst :-)) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.02.2008 7:31 |
Коллеги, спасибо. Очень интересно почитать. |
You need to be logged in to post in the forum |