Subject: Mund ausspulen reichlich Wasser nachtrinken Пожалуйста, помогите перевести.Mund ausspulen reichlich Wasser nachtrinkenВыражение встречается в следующем контексте: Паспорт безопасности на "Rohstoffblend" (это переводится "смесь сырья"?) Далее меры первой помощи при проглатывании: Не вызывать рвоту. Прополоскать рот и выпить большое количество воды (???). Обратиться за медицинской помощью. Заранее спасибо |
а почему вас это смущает? нужно же разбавить концентрацию;) |
Меня не смущает :))) Меня интересует, правильно ли я перевела! перевод этих слов правильный? Rohstoffblend - смесь сырья |
Feinchemikalie - химикат высокой очистки, химически чистый материал http://de.wikipedia.org/wiki/Feinchemie |
СПАСИБО! Только, к сожалению, ссылки ваши прочитать не могу - не понимаю :))) |
You need to be logged in to post in the forum |