DictionaryForumContacts

 unibelle

link 15.02.2008 11:45 
Subject: Mund ausspulen reichlich Wasser nachtrinken
Пожалуйста, помогите перевести.Mund ausspulen reichlich Wasser nachtrinken

Выражение встречается в следующем контексте:

Паспорт безопасности на "Rohstoffblend" (это переводится "смесь сырья"?)
его применение "Feinchemikalie" - Химикат?

Далее меры первой помощи при проглатывании:
Kein Erbrechen einleiten. Mund ausspulen reichlich Wasser nachtrinken. Arztlicher Behandlung zufuhren.

Не вызывать рвоту. Прополоскать рот и выпить большое количество воды (???). Обратиться за медицинской помощью.

Заранее спасибо

 mumin*

link 15.02.2008 11:47 
а почему вас это смущает? нужно же разбавить концентрацию;)

 unibelle

link 15.02.2008 11:59 
Меня не смущает :))) Меня интересует, правильно ли я перевела!

перевод этих слов правильный?

Rohstoffblend - смесь сырья
Feinchemikalie" - Химикат

 mumin*

link 15.02.2008 12:03 
Feinchemikalie - химикат высокой очистки, химически чистый материал
http://de.wikipedia.org/wiki/Feinchemie

 unibelle

link 15.02.2008 12:10 
СПАСИБО!
Только, к сожалению, ссылки ваши прочитать не могу - не понимаю :)))

 

You need to be logged in to post in the forum