DictionaryForumContacts

 wacelena

link 4.11.2007 10:26 
Subject: надавать ремнем по попе/по заднице
помогите перевести на немецкий:
надавать ремнем по попе/по заднице
(например ребенку)

 Erdferkel

link 4.11.2007 10:32 
В каком контексте Вы собираетесь бить беззащитное дитя? "Например, ребенку" - хорошее пояснение, т.к. для взрослых это называется СМ

 greberli

link 4.11.2007 10:35 
например, jdm. den Hintern mit dem Gürtel versohlen

 wacelena

link 4.11.2007 10:41 
to Erdferkel:
например ребенку: как наказание за какую-либо провинность или непослушание...

 sink

link 4.11.2007 10:48 
jmd. übers Knie legen und ihm so richtig mal den Hintern versohlen ...

aaaber sei gewarnt!
in Deutschland ist die körperliche züchtigung per gesetz verboten.

 Erdferkel

link 4.11.2007 10:48 
greberli, как это Вы отстраненно-грамматически :-(
Детей бить нельзя!!!! Тем более ремнем!!! Можно только погрозить:
Gleich setzt es was, wenn du so weiter machst! Gleich gibt es Haue! Meine Geduld ist gleich zu Ende! Gleich gibt es Stubenarrest! Keine Computerspiele drei Tage lang! (так долго мама не выдержит :-) Warte, bis Papa nach Hause kommt, dann kannst du was erleben!
usw.:-)

 Madjesty

link 4.11.2007 10:50 
для совсем взрослых - BDSM :)

 wacelena

link 4.11.2007 10:51 
спасибо greberli и sink

 greberli

link 4.11.2007 10:52 
***greberli, как это Вы отстраненно-грамматически***
А мы ведь не знаем контекст. Может быть данный оборот употребляется как раз в контексте, который указывает на то, что "Детей бить нельзя!!!! Тем более ремнем!!!".

 Erdferkel

link 4.11.2007 11:03 
Да, может быть, что там контекст следующий:
Если Вы собрались надавать своему ребенку ремнем по попе/по заднице, то учтите: детей бить нельзя!!!! Тем более ремнем!!!
:-))

 greberli

link 4.11.2007 11:06 
Вот именно. :))

 Alexander Oshis moderator

link 4.11.2007 12:24 
Erdferkel :о)
... потому что дети имеют право! уже с первого класса! звонить в полицию и жаловаться!

Как страшно жить в Дойчляндии :о) "Тараса Бульбу" там написать было бы невозможно.

 sascha

link 4.11.2007 13:18 
Детей бить нельзя!!!! Тем более ремнем!!! Можно только погрозить
Если ребенка бить нельзя (с чем невозможно конечно не согласиться), то нельзя и грозить. Да и какой смысл какой – угроза, без готовности ее осуществить, теряет свою действенность и делает грозящего скорее смешным и беспомощным :)

 SKY

link 4.11.2007 13:30 
Думается, это достаточно тонкий вопрос. И каждый родитель решает его для себя и своего ребенка индивидуально. Я бы не стала "Детей бить нельзя!!!!" возводить в 11-ую заповедь.

 sascha

link 4.11.2007 13:39 
Я думаю каждый родитель должен решать самостоятельно бить ему самого себя или нет. А вот бить ли другого человека – это уже не только его личное дело, разве не так?

 Madjesty

link 4.11.2007 13:53 
11 заповедь уже есть - не попадайся! :)
кстати, "да убоится жена мужа своего" - неточный перевод, в греческом тексте что-то вроде - да уважает жена мужа своего
кто-то подправил русский перевод, ибо посчитал, что ввиду полного отсутствия у него угрожалки уважения ему от женушки не видать, как третьего уха

 Коллега

link 4.11.2007 13:55 

BGB § 1631 Inhalt und Grenzen der Personensorge, Fassung vom 02.01.2002

Kinder haben ein Recht auf gewaltfreie Erziehung. Körperliche Bestrafungen, seelische Verletzungen und andere entwürdigende Maßnahmen sind unzulässig.

 sink

link 4.11.2007 14:21 
Die Verfassung der Russischen Föderation (!!!)
... ...

Kapitel 2. Rechte und Freiheiten des Menschen und Bürgers

Artikel 17
...
2. Die Grundrechte und -freiheiten des Menschen sind unveräußerlich und stehen jedem von Geburt an zu.

....
Artikel 21

1. Die Würde der Person wird vom Staat geschützt. Nichts kann ihre Schmälerung begründen.

2. Niemand darf der Folter, Gewalt oder einer anderen grausamen oder die Menschenwürde erniedrigenden Behandlung oder Strafe unterworfen werden. Niemand darf ohne sein freiwilliges Einverständnis medizinischen, wissenschaftlichen oder anderen Versuchen unterworfen werden.

Also SKY: seien Sie vorsichtig bei Ihren Entscheidungen

 Erdferkel

link 4.11.2007 14:53 
sascha
"Если ребенка бить нельзя (с чем невозможно конечно не согласиться), то нельзя и грозить" - я привела обычно употребляемые в данном случае фразы с точки зрения изучения немецкого языка :-)
Своим детям я так не грозила, а, несясь от перевода к кастрюле, рассеянно, но с металлом в голосе восклицала: "Еще раз так сделаешь - плохо тебе будет!" Не уточняя, что именно будет плохо :-)

 sascha

link 4.11.2007 15:41 
Инфляция угроз!!! :)))

 Erdferkel

link 4.11.2007 15:48 
Зато мой старший сын в пятом, что ли, классе, написал в сочинении о своей маме следующее (à настолько тогда умилилась, что специально переписала):
Meine Mutter ist eine nette und freundliche Person, dass heißt nicht, dass sie nicht böse werden kann, aber meistens ist sie nett und freundlich.
Sie ist außerdem gerecht und reiselustig. Sie reist zwar nicht immer, um Urlaub zu machen, aber sie reist oft.
Sie liest gerne Zeitungen und Bücher und sie ist sehr tolerant. Sie arbeitet sehr viel und führt auch den Haushalt. Während der Arbeit telefoniert sie gerne, ob privat oder beruflich.
Храню как почетную грамоту! :-)

 sascha

link 4.11.2007 16:01 
Да, способный мальчик! Такого жалко ремнем-то :)

 Erdferkel

link 4.11.2007 16:10 
sascha, если Вы язык в виду имеете, то мальчик-то в Германии родился. По-русски он бы так подробно не написал (это к дискуссии на lingvo :-)

 sascha

link 4.11.2007 16:14 
Я вообще ход мысли имею в виду :)

 Erdferkel

link 4.11.2007 16:20 
Вот математиком и стал :-)

 G

link 4.11.2007 20:40 
einen Klapps geben шлепнуть по попе, это мягче, чем Hintern versohlen, и уж тем более Po voll hauen

 Gajka

link 4.11.2007 23:51 
den Po versohlen слышала более, чем в 10 немецких семьях по отношению к детям:))

 

You need to be logged in to post in the forum