Subject: проверьте, пжста, перевод нем.-рус. Проверьте, пожалуйста, правильно ли я транслетировала след. слова:1)Gesamtverband der Aluminiumindustrie e. V., Düsseldorf Гесамтвербанд дер Алюминиуминдустри е. В., Дюссельдорф 2) Deutsche Bank AG, Düsseldorf 3) FA Düsseldorf-Nord 4) Heike Heckmann-Hardy Спасибо! |
2) Пардон, слова Счет №... в оригинале нет. Просто ОАО «Дойч Банк», Дюссельдорф |
unibelle, не пишите ОАО, пишите Дойче Банк АГ |
Спасибо! |
FA Düsseldorf-Nord Налоговая инспекция / налогово-финансовое ведомство Дюссельдорф-Норд транслитерировала :-) |
Спасибо! Я смотрю слова в кавычки брать не надо? |
п 4. я бы оставила, как у Вас но ведь и в оригинале нет кавычек |
Большое спасибо Вам! |
Я бы написал Гезамтфербанд дер Алюминиуминдустри е. Ф. |
Закавычивается российский филиал: ООО "Дойче Банк", а немецкая мама пишется без кавычек: Дойче Банк АГ; налоговая инспекция без кавычек, т.к. не фирма, а название филиала Да, и Фербанд, как у sascha |
Гранд мерси! |
You need to be logged in to post in the forum |